"لكلاهما" - Traduction Arabe en Turc

    • ikisi için
        
    • ikisine
        
    • İkisi de
        
    • ikisinin
        
    • ikisi içinde
        
    • ikisinde
        
    • İkisine de
        
    Annem mektupları ve tebrikleri her ikisi için yazıyordu. Open Subtitles في رسائلها وبطاقات أعياد ميلادها أمي كتبت لكلاهما
    Annem mektupları ve tebrikleri her ikisi için yazıyordu. Open Subtitles في رسائلها وبطاقات أعياد ميلادها أمي كتبت لكلاهما
    Önümüzdeki birkaç saatin ikisi için de kritik olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles لقد قالوا أن الساعات المقبلة ستكون حاسمة لكلاهما
    - İkisine de vaktimiz olacak. - Lütfen. Open Subtitles ـ سيكون هناك مُتسع من الوقت لكلاهما ـ أرجوكِ
    İkisi de benim arkadaşım, bu kadar sürmesine bile şaşırdım. Duyduğum iyi oldu. Open Subtitles كصديق لكلاهما متفاجئ من الأمر طال إلى هذه المدة
    Ama her ikisinin de olası sonuçlarını değerlendirdim. Open Subtitles لكني يجب ان ادرس النتائج المحتملة لكلاهما
    Bir sonuca varmamak fayda sağlamıyor. Yazın gelişen olaylar ikisi içinde bir talihsizlikti. Siz de öyle hissetmediniz mi? Open Subtitles أنا لا أريد التحدث بشأن هذا الموضوع، لكن ما حصل في الصيف لكلاهما كان سيء، ألا تشعرين ذلك؟
    Kan örneklerinde herhangi bir aglütinasyon yoktu. Çapraz karşılaştırmada ikisinde de bir sorun çıkmadı. Open Subtitles ليس هناك ترَّاص في عينتا الدمّ واختبار التوافق كان سلبيًا لكلاهما
    Her duruma göre ikisi için de yeteri kadar kıyafet koydum. Open Subtitles لقد أعددت ملابس كافية لكلاهما لكل مناسبة
    Perakendeci, iki kullan at telefonu satıp ikisi için de tahsis edilmiş SIM kartların kaydını tutmuş. Open Subtitles تاجر التجزئة باع هاتفين محروقين واحتفظ بالسجلات للشرائح الخليوية لكلاهما
    İkisi için de bu çok zordu, ama seni savundular. Open Subtitles كان الامر صعباً لكلاهما ولكنهما شهدا لصالحك
    İkisi için de temiz kimlikler ve seyahat belgeleri sağladık. Open Subtitles حصلنا على هويّات تعريف ومستندات سفر لكلاهما
    Sahi mi? Ama biz aynı içi ikisi için de kullanıyoruz. Farklı reaksiyona girdikleri için de tatları farklı oluyor. Open Subtitles ونحن نستعمل نفس الحشوة لكلاهما بسبب التغير في المذاق لها
    - Evet, ikisi için de. Open Subtitles إختبار الحمل الأولي؟ نعم لكلاهما
    Ama, bilirsin işte, daralan bir çemberin içindeyiz o yüzden ortalıkta ikisine yetecek kadar iş yoktu. Open Subtitles ,لكن كما تعرفين نحن نمر بوقت عصيب لم يكن هناك كفاية من المهام لكلاهما
    Hayır, ikisine karşı hislerim var ve ikisini de incitmek istemiyorum. Open Subtitles لا, ولدي مشاعر لكلاهما ولا أريد أن أجرح أي منهما
    İkisi de bizi görebiliyor. Open Subtitles لا يمكننا الأختفاء فجأة يمكن لكلاهما رؤيتنا.
    - İkisi de doğruyu söylüyor olamaz. Open Subtitles -حسناً ، لا يمكن لكلاهما أن يقول الحقيقة
    İkisinin de sırrı yaşlılıkta gizlidir. Aklından geçen nedir? Open Subtitles المفتاح لكلاهما هو الكِبَر الصحيح ماذا يدور ببالك ؟
    Ayrıntılı itirafın karşılığında Kral, Majestelerini boşayıp Veliaht'ı evlatlıktan reddedecek ve ikisinin sürgünde yaşamasına izin verecek. Open Subtitles في مقابل إعتراف كامل منك, الملك سيطَلِّق جلالتها, ويتبرأ من "الدوفين", والسماح لكلاهما بالعيش في المنفى.
    İkisi içinde mantıklı bir açıklama olduğunu farz edelim. Open Subtitles -هذه نقطة اخرى جيدة . دعونا نفترض أن هناك تفسير منطقي لكلاهما.
    Her ikisi içinde yeterince elim var. Open Subtitles لدي يدان لكلاهما
    - ...ikisinde de bir numarasın. Open Subtitles لأنكِ متقنة لكلاهما
    İkisine de kart verilmiş. İki kart da kullanılmış. Open Subtitles أعطي لكلاهما بطاقات كلتا البطاقتين قد استخدمت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus