"لكنك أنت" - Traduction Arabe en Turc

    • ama sen
        
    • ama siz
        
    • Fakat sen
        
    Ben hastahaneden izin alıyorum ve beni aramıyorlar, ama sen iki günlüğüne ofisinden ayrılamıyorsun ve... Open Subtitles آخذت إجازة من المستشفى لا تراهم ماذا يدعوننى لكنك, أنت بعيدًا عن المكتب لمدة يومين و
    Seni bölmek istemezdim ama, sen de bir orospu çocuğu beyaz çocuksun. Open Subtitles أكره أن أخبرك بهذا لكنك أنت أيضاً صبي أبيض سافل
    Bir çok meteor ucubesi gördüm ama sen ayrı bir kategoridesin. Open Subtitles لقد طاردت الكثير من مسوخ النيزك، لكنك... أنت فئة خاصة لوحدك...
    Uzun ve bıktırıcı bir süreçtir ama siz ve aileniz evden tahliye edilmekle tehdit edilir. Open Subtitles إنها عملية طويلة وشاقة. لكنك أنت وعائلتك سوف تتلقون أمر إخلاء من المزرعة.
    Lütfen cüretkârlığımı bağışlayın ama siz son umudumdunuz. Open Subtitles ... أرجوك ، أغفر لىّ جرأتى لكنك أنت فرصتى الأخيرة
    CA: Fakat sen kendin uzun vadede ticari bir yarar sağlıyorsun. TED ك أ: لكنك أنت نفسك تحصل على منفعة مادية على المدى الطويل من الطاقة الشمسية،
    Fakat sen benim tek umudumsun. Biraz borç paraya ihtiyacım var. Open Subtitles لكنك أنت الوحيد الذي أستطيع الجؤ إليه
    Hayır, hayır bilemem. ama sen sensin ben de benim. Open Subtitles لا، لا، لا أعرف , لكنك أنت هو أنت و أنا هو أنا
    Biliyorum, ama sen sen de bozuk, argo bir İngilizceye adapte olmuşsun. Open Subtitles أعرف لكنك أنت ذهبت وتبنيت الإنجليزيين القذرين
    Düşünemiyorum ama sen bir köle, köpek değilsin. Open Subtitles .. ولا يمكنني التخيل, لكنك أنت لست بعبد أو كلب
    ama sen güçlüsün. Onu gazabına mahkum etme. Open Subtitles و لكنك أنت القوة لا تنزل غضبك عليه
    Sert davrandıysam üzgünüm ama sen ve arkadaşın beni gafil avladınız. Open Subtitles آسفة إن كنت خشنة قليلاً في ....... ذاك اليوم لكنك أنت و صديقك فاجأتماني...
    ...ama sen beni kesinlikle küçümsedin. Open Subtitles لكنك أنت من قلل من تقديري بوضوح
    ama sen, aradın, aradın ve kitabı buldun! Open Subtitles لكنك أنت بحثت و بحثت و وجدت الكتاب
    Ben anlıyorum ama siz anlamıyorsunuz. Open Subtitles أنا أفهم , لكنك أنت لا تفهم
    - ama siz, burada yeni misiniz? Open Subtitles لكنك أنت هنا جديد ؟
    ama siz farklısınız. Open Subtitles و لكنك أنت
    Fakat sen, İbrani, tüm bu acıları çekeceksin... yaşayarak. Open Subtitles لكنك أنت ... أيها العبرى ... سوف تقاسى من كل هذا - بالحياه
    Fakat sen, İbrani, tüm bu acıları çekeceksin, yaşayarak. Open Subtitles لكنك أنت ... أيها اليهودى ... سوف تقاسى من كل هذا - بالحياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus