"لكنك تحتاج" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Bazıları iki silah seviyor. Ama kullanabiliyorsan bir tane yeter, ...15 adımdan sonra. Open Subtitles والبعض يحمل مسدسين ، لكنك تحتاج إلى مسدس واحد إن إستطعت إستخدامه
    Ellerin ve gözlerin onunkilerden daha hızlı olabilir, Ama hayatta kalma mücadelesinde bize başka birşey gerekli tecrübe. Open Subtitles قد تكون يداك ونظرك أسرع لكنك تحتاج إلى أمر آخر كي تبقى حيا الخبرة
    Tolstoy gibi, zekice hikayeleri nasıl anlatacağını biliyorsun. Ama kanıta ihtiyacın var. Open Subtitles مثل تولستوي تعرف كيف تروي قصصا لكنك تحتاج الى برهان
    - Birlikte eğlendiğimizi sanıyordum. - Eğleniyorduk. Ama sen abarttın. Open Subtitles ــ إعتقدتُ أنّنا قَضينَا وقتاً ممتعاً سوية ــ لقد فعلنا, لكنك تحتاج لي دائماً
    Ama çük emme ve kıç yalama konularında ders alman lazım. Open Subtitles لكنك تحتاج لاخذ دروس في مص القضيب ولعق المؤخره
    Bu ihanet için bir el alırdım, Ama kağıt oynamak için ona ihtiyacın var. Open Subtitles كنت سأقطع يدك لهذه الخيانة لكنك تحتاج إليها للعب الورق.
    Bu ihanet yüzünden bir elini kesebilirdim Ama oyun oynaman için lazım. Open Subtitles كنت سأقطع يدك لهذه الخيانة لكنك تحتاج إليها للعب الورق.
    Ama gözlerini açık tutmalısın, oldu mu? Open Subtitles لكنك تحتاج ان تبقي عينيك مفتوحتان، حسنا؟
    Dupree, üzerine gitmek istemiyorum... Ama artık kendini toplaman gerekiyor. Open Subtitles دبري, انا لا اقصد ان أحبطك لكنك تحتاج الى ان تبدأ حياتك الصحيحة
    Ama bu yükseklikte hayatta kalmak için, cesaretten fazlası gerekir. Open Subtitles و لكنك تحتاج أكثر من رباطة الجأش في المرتفعات لكي تنجو هنا.
    Ama bir plana ihtiyacin var ve bir eküriye! Open Subtitles لكنك تحتاج إلى خطة وتحتاج إلى صديقك الحميم
    Lucas yüreyebileceğini söyledi... Ama biraz teşviğe ihtiyacın varmış. Open Subtitles لوكاس اخبرني انك تستطيع المشي لكنك تحتاج الى حافز
    Evet, dengelemek gibi. Güvenlik gerekiyor Ama ayrıca iyi ilişkiler de. Open Subtitles أجل , إنها مسألة موازنة , أنت تحتاج إلى الأمان لكنك تحتاج أيضاً إلى علاقات اجتماعية جيدة
    Düşmanla ilgilenmek için askerler iyidir, Ama dostlar için casusa ihtiyacınız olur. Open Subtitles , الجنود يصلحون للتعامل مع العدو لكنك تحتاج لجاسوس يتعامل مع الأصدقاء الجدد
    Ama istediğin işi yapabilmek için onun parasına ihtiyacın var. Open Subtitles لكنك تحتاج أموالها لتشتري الشركة التي تريدها
    Her seferinde işe yaramaz Ama bir tanesini ağınıza düşürmeniz yeterli. Open Subtitles قد لا ينجح الامر في كل مرة لكنك تحتاج لسمكة واحدة لتبتلع الطعم
    Beni azarlama Ama biraz dinlenmen lazım. Open Subtitles يا صاح، لا تعاندني. لكنك تحتاج إلى بعض الراحة، لذا أنا سوف أساعدك، إتفقنا؟
    Belki öyledir Ama sevgiline, sandalyede olduğun için acımayı kesmesini söylemelisin. Open Subtitles أجل ، حسناً ، قد يكون هذا هو الأمر ، لكنك تحتاج لأن تقول لصديقتك الحميمة أنك لست
    Böyle olmasını istemediğinizi biliyorum Ama inadı bırakmanız gerek artık. Open Subtitles أعلم أنك لا تريد، لكنك تحتاج إلى ترك الأمر.
    Ve ne vaat edilirse edilsin, bana kolaylık sağlamayacağını biliyorum Ama paraya ihtiyacın olduğunu da biliyorum. Open Subtitles وأعلم أنك لم تمد أي ضيافة لي بغض النظر عن العرض لكنك تحتاج المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus