"لكنك يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Ama şimdi büyük belalara bulaşıyorsun. Ve sanki bunu bilerek yapıyorsun. Open Subtitles لكنك يا صديقي تنهار بشدة و يبدو أنك ترغب في ذلك
    Ama Mortimer, benim kafamı da beğeniyorsun, değil mi? Open Subtitles لكنك يا مورتيمر ستحبنى أيضاً لأجل عقلى ؟
    Ama diğer insanlara adaleti sağlamak... için hapisteydin, bana haksız bir şey yaptırmak ister misin? Open Subtitles لكنك يا من كنت في السجن و تطالب بالعدالة للأشخاص الآخرين هل تعتقد بأنني ظالم؟
    Evet Rahip Ama Peder'in kimseyi görmeyi kabul etmediğini biliyorsun. Open Subtitles نعم لكنك يا كاهن تعلم. أن الأب لم يمنح مقبلته لأى أحد.
    Evet bu çılgınlığı ben yarattım Ama sen Barry sen bunu durdurabilirsin. Open Subtitles من اجل ابداعب ونعم انا صنعت هذه الجنون لكنك يا بيري تستطيع ايقافها
    Ama sen, Kardinal bu krizde bizim destekçimiz olacaksın. Open Subtitles لكنك يا كاردينال ستكون دعمنا في هذه الأزمة
    Seni her zaman ter ve barut kokarsın sanıyordum Ama işin aslına bakarsan bu paçulidir çünkü sen, arkadaşım bir hippisin. Open Subtitles إعتقدت دائماً ، أن رائحتك هي العرق والبارود ولكنها في الحقيقة -مثل عطر باتشولي ، لكنك يا صديقي من جماعة الهيبيز
    Ama sen sevgili dostum, gey hakları tarihinin en kayda değer anında bir anda ortaya çıktın. Open Subtitles لكنك يا صاحبي، تدخلت بشكل رائع بأحد أفضل اللحظات في تاريخ حركة حقوق الشواذ
    Ama bebegim, sen zaten dünyadaki en güzel ise sahipsin: Open Subtitles لكنك يا عزيزتي لديكِ بالفعل أفضلوظيفةفي العالم:
    Ama, efendim, siz bir harikaydınız. Open Subtitles لا, لكنك يا سيدي.. كنت مذهلاً.
    Ama sen dostum, benim için bir bilmecesin. Open Subtitles ‫لكنك يا صديقي تعتبر لغز بالنسبة ليّ.
    Ama doğru bir şekilde ölmüyorsun. Open Subtitles .لكنك يا صديقي، لا تحتضر جيّدًا
    Ama bayan siz pantolon giyiyorsunuz. Open Subtitles .. لكنك يا سيدتي ترتدين بنطالًا
    Ama canım, onların içinde en çirkin karı sensin." Open Subtitles لكنك يا عزيزتى اقبحعاهرهفيهمجميعا"
    Alınma Ama Donna. Fakat ahbap, sem aşmışsın. Open Subtitles (مهلا , لا مهانة يا (دونا لكنك يا رجل بورطة
    Ama sen, Johnny sen hep aynısın. Open Subtitles لكنك يا جوني مازلت كما انت
    #Ama, Wilbur, sonsuza kadar benimsin # Open Subtitles * لكنك يا (ويلبور) باقٍ كما أنت بالنسبة لي*
    Ama sen John, sen bu taahhüdü zaten verdin ve şimdi bir şansın var. Open Subtitles (لكنك يا (جون قمت بهذا الالتزام فعلاً و الآن لديك الخيار
    Ama benim lordum hiçbir zaman böyle onursuz olmaz. Open Subtitles لكنك يا سيدي ... لن تكون معيباً
    Ama arkadaşım, erken ayrıldın, Open Subtitles لكنك يا صديقي غادرت مبكرا جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus