"لكنني فقط" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama ben
        
    • Ama sadece
        
    • Sadece daha önce yapmam
        
    Koridorun sonunda, birinci katta. Ama ben sadece burayı işletiyorum. Open Subtitles في الأسفل ، الباب الأول لكنني فقط أُدير المكان هنا
    - Ama ben sadece... - Eyaletteki herkes yarın seni izliyor olacak, Henry. Open Subtitles لكنني فقط لست كل شخص في الولاية سيراك غدا، هنري
    Ve Ben konusunda haklıymışsın. Ama ben anlayamadım. Open Subtitles و لكنك كنت محقاً بشأن بين و لكنني فقط لم أرى هذا الأمر
    Ama sadece o bela arayan durdurmak isterdim. Open Subtitles لكنني فقط أتمنى أن تتوقف عن البحث عن مشاكل
    Senin payını şimdiye bin kere satmıştım, Ama sadece bir kere dostluğunu kazanabilirim. Open Subtitles اسمع يمكنني ان ابيع سهمك الف مرة لكنني فقط سوف اكون صديقك لمرة واحدة صحيح ؟
    Sadece daha önce yapmam gereken başka bir proje var. Birine uzun zamandır bunun için söz vermiştim. Open Subtitles لكنني فقط لدي مشروع آخر الذي وعدتُ بهِ رجل منذُ أعوام.
    Teşekkür ederim Ama ben sadece her şeyin normal haline dönmesini istiyorum. Open Subtitles شكراً لكنني فقط أريد أن تعود إلى مجاريها كالسابق نعم نعم
    Ama ben sadece kaliteli sitelere giriyorum. Open Subtitles لكنني فقط أبحث في المواقع الأنيقة
    Ama ben Farsça olan her şeye bayılıyorum. Open Subtitles لكنني فقط أهِيمُ بكل شئٍ فارسي
    Ama ben sadece seni istiyorum. Open Subtitles لكنني فقط اريد أن تكوني انت صديقتي
    Ama ben o şekilde öğretmenlik yapmıyorum. Open Subtitles لكنني فقط لا أقوم بالأمور بهذه الطريقة.
    Hayır, Ama ben sadece burayı yönetirim. Open Subtitles كلا, لكنني فقط ادير هذا المكان
    Ve biliyorum yapmamalıydım ve herşey, Ama ben sadece... Open Subtitles وانا اعرف ماكان يجب عليّ فعل ذلك لكنني فقط...
    Ama sadece iş arkadaşlarım onlar, endişelenmene gerek yok. Open Subtitles لكنني فقط أعمل معهم, لذا لا داعي لأن تقلقي
    - Evet, ve sen koleksiyonum için çok değerli eşyalar satın aldın, Ama sadece kardeşinin kulübünün en iyilerden olacağına dair içimde bir his var. Open Subtitles -أجل، و أعتقد أنكِ أظهرتِ العديد من المباديء القيّمة من وجهة نظري، لكنني فقط أعتقدت بأن نادي أختكِ سيصبح الأفضل
    Bunu biliyorum Ama sadece... Open Subtitles أعلم هذا لكنني فقط
    Ted, bunu istemediğini biliyorum, Ama sadece ailemizde sır istemiyorum. Open Subtitles تيد)، أعلم أن هذا ليس ما كنت تريده) و لكنني فقط لا أريد أسرار في عائلاتنا
    Ama sadece... Open Subtitles .... و لكنني فقط
    Ama sadece, kendimi kaybettim. Open Subtitles لكنني... فقط.. فقط...
    Sadece daha önce yapmam gereken başka bir proje var. Birine uzun zamandır bunun için söz vermiştim. Open Subtitles لكنني فقط لدي مشروع آخر الذي وعدتُ بهِ رجل منذُ أعوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus