"لكنها الحقيقة" - Traduction Arabe en Turc

    • ama gerçek
        
    • ama doğru
        
    • ama bu doğru
        
    • Ama bu gerçek
        
    • ama doğrusu bu
        
    Üzücü ama gerçek. Bu konuda yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles محزن لكنها الحقيقة لا يوجد شيء يمكنني فعله حيال ذلك
    Bu kadar alaycı ve iğneleyici olmaktan nefret ediyorum ama gerçek bu. Tahmin edebileceğiniz gibi, orası en pis foseptiklerden biridir. TED وأنا أكره أن تكون المفارقة الساخرة حول هذا الموضوع لكنها الحقيقة. انها مجرد واحدة من أقذر البالوعات يمكنك أن تتخيله.
    Biliyorum, acı ama gerçek. Open Subtitles , أعرف بأن لفظَ ذلك يبدو قاسياً . لكنها الحقيقة
    Sen de viski yemişsin. Kötü bir espri, ama doğru. Open Subtitles انك انت كلك مبلل انها نكتة رديئة و لكنها الحقيقة
    Sen de viski yemişsin. Kötü bir espri, ama doğru. Open Subtitles انك انت كلك مبلل انها نكتة رديئة و لكنها الحقيقة
    Böyle olmasını istemediğinizi biliyorum, ama bu doğru. Open Subtitles أعرفأنكلم تكنتعن أنيكون الأمرهكذا، لكنها الحقيقة
    Ufak tefek bir şey olabilir Ama bu gerçek, işin aslı bu. Open Subtitles ربما أنه شيء تافه لكنها الحقيقة المطلقة.
    Duymak istemediğini biliyorum ama gerçek bu. Open Subtitles أنك لا تريدين أن تسمعي ذلك, و لكنها الحقيقة
    Bunu söyleyen ben olduğum için inanması zor belki ama gerçek bu. Open Subtitles اجد صعوبة في تصديق ان هذا يخرج مني لكنها الحقيقة
    Böyle düşünmek istemiyorum, ama gerçek bu. Open Subtitles لا ترغبين في التفكير هكذا، لكنها الحقيقة
    Bunu söylemek hoşuma gitmiyor... ama gerçek bu ve insanlar böyledir. Open Subtitles ولا يسرني على الإطلاق أن أقول لكما هذا... لكنها الحقيقة اللعينة وطبيعة البشر
    Angela. Özür dilerim güzelim, ama gerçek bu. Open Subtitles أنا آسفة يا عزيزتي و لكنها الحقيقة
    Kulağa nasıl geldiğini biliyorum, ama gerçek bu. Open Subtitles , اعرف كيف يبدو هذا لكنها الحقيقة
    Bunu daha önce kimseye söylemedim, ama doğru, ve bunu bilmenizi istiyorum. Open Subtitles لم أقل هذا من قبل، لكنها الحقيقة أريدكما أن تعرفا هذا
    Ha ha ha! Güleceğini biliyordum, ama doğru. Open Subtitles أعرف أنك ستضحك و لكنها الحقيقة
    Biliyorum, öyle gibi geliyor oğlum ama doğru. Open Subtitles أعلم أنه قد يبدو كذلك بنى لكنها الحقيقة
    - Evet ama doğru. Open Subtitles إنهُ قوي أعرف ذلك لكنها الحقيقة
    Tek bildiğim bu ama doğru. Open Subtitles هذا كل ما اعرفهُ لكنها الحقيقة
    Hoş olmadığını kabul ediyorum ama doğru. Open Subtitles إنها ليست فكرة جيّدة، لكنها الحقيقة.
    Numara yapıyor çünkü size güvenmiyor ama bu doğru. Open Subtitles انه يتظاهر لانه لا يثق بكم, لكنها الحقيقة.
    Kocam öldürüldü. Bana kimse inanmıyor ama bu doğru. Open Subtitles زوجي قد قُتل لا أحد يصدقني، لكنها الحقيقة
    - Ama bu gerçek. - Kağıda yaz, seninle sonra görüşeceğim. Open Subtitles لكنها الحقيقة - أكتبها في ورقة وسلمها في وقت لاحق -
    Tutumundan anlaşılmıyor olabilir ama doğrusu bu. Open Subtitles ربما لا يظهر هذا من نبرة صوته لكنها الحقيقة هو يؤمن بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus