Yakalanmamak için cesetten kurtulma yöntemini değiştirdi, ama yine de sahile yakın çünkü buna mecbur. | Open Subtitles | لقد غير طريقة تخلصه من الجثث ليتفادى الكشف لكنه يبقى بقرب الشاطئ لأنه مجبر على ذلك |
Bunu her gün yüzlerce kere yaparsın ama yine de kafanda bir yerde içinden bir ses sana bunun delilik olduğunu söyler. | Open Subtitles | ثم تفعلين هذا مئات المرات و يصبح هذا مجرد يوم آخر لك في المزرعة و لكنه يبقى |
Evet, eğer en başarılı öğrencilere odaklanırsanız, eşitsizliğin artacağını bilirsiniz, ve bu yuvarlağın diğer yönde hareket ettiğini görebilirsiniz. ama yine de etkileyici bir gelişme. | TED | و أنتم تعلمون أنهُوَة الفوارق الاجتماعية ستتسع إن أنتم ركزتم اهتمامكم فقطعلى ألمع طلابكم، ويمكنكم ملاحظة أن هذه الدائرة تتحرك ببطءفي الاتجاه المعاكس، لكنه يبقى رغم ذلك تحسنا مدهشا. |
Küçük bir tehdidiz ama yine de tehdit oluşturuyoruz. | Open Subtitles | هذا تهديد بسيط لكنه يبقى تهديداً |
Burası kadar havalı değil ama yine de ibadet yeri. | Open Subtitles | لكنه يبقى دائما مكان للعبادة |
Akıllı ama yine de eşkıya. | Open Subtitles | هو ذكي لكنه يبقى مجرم |
'Vahşi Supergirl' daha iyi olurdu ama yine de yeterli değil Kelly. | Open Subtitles | (حسنٌ, الفتاة الخارقة تجمح ستكون أفضل, (كيلي لكنه يبقى ليس صحيحاً |
ama yine de çok önemli bir soru. | Open Subtitles | لكنه يبقى سؤالاً هاماً جداً ... . |