"لكني لا أزال" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama yine
        
    • hâlâ
        
    Haklısın Ama yine de bunun işe yarayacağını sanmıyorum özellikle de ben patronuma bunu söyledikten sonra. Open Subtitles أنتِ محقة، لكني لا أزال أظن بأن هذا لن ينجح خصوصاً بعدما حوّلته إلى مديري
    Ve sonra beni barda ektin ve benden bir mesajla ayrıldın ki sanırım hak ediyorum, Ama yine de beni bok gibi hissettirdi. Open Subtitles من ثم جعلتني أقف عند حانة وإنفصلت عني برسالة، وأعتقد أنّي أستحق ذلك لكني لا أزال أشعر بالحماقة
    "Ama yine de, ona fantezilerimden ve kâbuslarımdan söz edemiyorum." Open Subtitles "لكني لا أزال أخشى اخبارها بتخيلاتي وكوابيسي.
    Ama ne yapacağını bana söylemediğinden dolayı sana hâlâ kızgınım. Open Subtitles لكني لا أزال غاضبة منك بسبب عدم إخباري ما كنت تنوي فعله
    Ama hâlâ üzerine yürüyorum. Open Subtitles لكني لا أزال اهاجمك
    Ama yine de kıskanıyorum. Open Subtitles لكني لا أزال أشعر بالغيرة
    - Ama yine de Goodwin'e vermem için evrakı doldurmanız gerek, tamam mı? Open Subtitles لكني لا أزال أحتاج إلى ذلك التقرير رغم ذلك ــ لأعطيه لـ (غودوين) ، حسناً ؟
    Ama yine de önde olduğum gerçeği değişmiyor! Open Subtitles لكني لا أزال في المقدمة!
    Ama hâlâ anlayabiliyorum. Öyle mi? Open Subtitles لكني لا أزال أعرفه
    Ne kadar izlersem izleyeyim hâlâ Castor'un adam öldürebileceğine inanamıyorum. Open Subtitles لا يهم ما عدد المرات التي شاهدت هذا لكني لا أزال غير مصدقِ بــ أن (كاستور) يستطيع قتل احدهم
    Evet, öldü. Ama hâlâ onu hissedebiliyorum. Open Subtitles نعم، لكني لا أزال أشعر بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus