Haklısın Ama yine de bunun işe yarayacağını sanmıyorum özellikle de ben patronuma bunu söyledikten sonra. | Open Subtitles | أنتِ محقة، لكني لا أزال أظن بأن هذا لن ينجح خصوصاً بعدما حوّلته إلى مديري |
Ve sonra beni barda ektin ve benden bir mesajla ayrıldın ki sanırım hak ediyorum, Ama yine de beni bok gibi hissettirdi. | Open Subtitles | من ثم جعلتني أقف عند حانة وإنفصلت عني برسالة، وأعتقد أنّي أستحق ذلك لكني لا أزال أشعر بالحماقة |
"Ama yine de, ona fantezilerimden ve kâbuslarımdan söz edemiyorum." | Open Subtitles | "لكني لا أزال أخشى اخبارها بتخيلاتي وكوابيسي. |
Ama ne yapacağını bana söylemediğinden dolayı sana hâlâ kızgınım. | Open Subtitles | لكني لا أزال غاضبة منك بسبب عدم إخباري ما كنت تنوي فعله |
Ama hâlâ üzerine yürüyorum. | Open Subtitles | لكني لا أزال اهاجمك |
Ama yine de kıskanıyorum. | Open Subtitles | لكني لا أزال أشعر بالغيرة |
- Ama yine de Goodwin'e vermem için evrakı doldurmanız gerek, tamam mı? | Open Subtitles | لكني لا أزال أحتاج إلى ذلك التقرير رغم ذلك ــ لأعطيه لـ (غودوين) ، حسناً ؟ |
Ama yine de önde olduğum gerçeği değişmiyor! | Open Subtitles | لكني لا أزال في المقدمة! |
Ama hâlâ anlayabiliyorum. Öyle mi? | Open Subtitles | لكني لا أزال أعرفه |
Ne kadar izlersem izleyeyim hâlâ Castor'un adam öldürebileceğine inanamıyorum. | Open Subtitles | لا يهم ما عدد المرات التي شاهدت هذا لكني لا أزال غير مصدقِ بــ أن (كاستور) يستطيع قتل احدهم |
Evet, öldü. Ama hâlâ onu hissedebiliyorum. | Open Subtitles | نعم، لكني لا أزال أشعر بها |