"لكني يجب" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    ama çok dikkatli olmalısın. Bu çok hassas bir durum. Open Subtitles لكني يجب أن أمضي بشكل حذر هذا وضع حساس جداً
    ama bunu bana sizin gibi birinin getireceğini hiç tahmin etmemiştim. Open Subtitles لكني يجب أن أقول أني لم أتخيل شخصاً مثلك يسلمه لي
    Bu savaşa gönüllü gelmeni istemiştim ama sanırım seni zorla götürmeliyim. Open Subtitles كنت آمل أن تنضمي بنفسك للحرب، لكني يجب أن أجرك إليها
    ama bu bölünme için özür dilemeliyim. Bay Hannassey'nin terbiyesizliği. Open Subtitles لكني يجب أَن أَعتذر عن هذا التوقف لسلوك السيد هاناسى السيء
    ama size hatırlatmalıyım, bayım, söylediğiniz tüm o şeylere rağmen, siz, hıristiyan bir ülkeye tabisiniz. Open Subtitles ، لكني يجب أن أذكرك، سيدي ، بأنه على الرغم من كل شيء قلته أنت تابع لبلاد مسيحية
    ama Halderville'e hemen gitmeliyim gelecek perşembe değil. Open Subtitles لكني يجب أن أصل إلى هالدرفي الآن وليس الخميس القادم كيف أصل إلى هناك بدون خريطة؟
    Sizi acele ettirmek istemem beyler ama bir perdeyi tekrar yazmam gerekiyor. - Tamam. Open Subtitles لا أريد إستعجالكم يا شباب, لكني يجب أن أعيد كتابة نص
    Çörek çok güzel ama cenaze törenine hazırlanmak istiyorsam gitmem gerekiyor. Open Subtitles اليافوخ العظيم لكني يجب أن سيارة إذا حاجة التي ستكون جاهزة لتلك الجنازة.
    - üzgünüm ama ilaç saatim geçiyor,unutmamalıyım. - lütfen.. Open Subtitles معذرة ، لكني يجب أن أتبع بدقة المواعيد، أنا لا أستطيع التأخر عنه
    Çok üzgünüm ama benim gitmem lazım. Open Subtitles لا يقبل بالرفض أبدا أنا آسف جدا و لكني يجب أن أذهب
    ama Vegas'a vardığımızda Colonel ile konuşmam lazım. Open Subtitles لكني يجب أن اتحدث مع العقيد عندما نصل الى فيجاس.
    Bütün arkadaşlarım parka gidiyor, ama ben sıkıcı bir doğum günü partisine gitmek zorundayım? Open Subtitles كل أصدقائي ذاهبون إلى المتنزه لكني يجب أن أذهب إلى حفلة مملة
    Ancak bir şey var, çok aptalca ama sana cekle ödeme yapmam gerekecek. Open Subtitles الشيئ الوحيد هو هذا وهذا ما يخصه وهذا غباء لكني يجب ان ادفع لك بالشيكات
    Hayal kırıklığına uğrayabilir; ama onun iyiliği için dürüst olmalıyım. Open Subtitles قد تشعر بالاحباط من رأيي لكني يجب أن أكون صريحا فيما يخص هوايتها
    ama federallerin kuracağı tuzak hoşuma gitmiyor. Open Subtitles لكني يجب علي القول لا أحب عملية الشرك التي يفكر بها الفيدراليين
    Dr. Bob 11:30'ta görebilirmiş ama ben hastanede olmalıyım. Open Subtitles الدكتور بوب يمكن أن يراه في 11: 30 لكني يجب أن أكون في المستشفى
    Bret, burada kalıp... fiziksel ve ruhsal saldırılarınızı dinlemek isterdim, ama okula yetişmem gerekiyor. Open Subtitles بريت، أنا أحب ان أتعلق وان تكون جسديا وعاطفياً اسأوا المعامله الرجال، لكني يجب ربما ان اصل إلى المدرسة
    Aklından geçenleri bilmiyorum ama Massey anlaşmasında hiç açık yok. Open Subtitles أنا لا أعرف ما تفكرين به ، لكني يجب أَن احذرك ، بأن هذه الاتفاقية لم يتم اختراقها من قبل
    Harikaydınız. ama ben ilerlemeyi düşünüyorum. Open Subtitles رجالك كانوا رائعين جدا لكني يجب أن اخذ الطريق الان
    ama her ikisinin de olası sonuçlarını değerlendirdim. Open Subtitles لكني يجب ان ادرس النتائج المحتملة لكلاهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus