"لكنّي أعتقد" - Traduction Arabe en Turc

    • ama sanırım
        
    • ama bence
        
    • ama sanıyorum
        
    • Ama bunu
        
    • ama eminim
        
    Kendine ait kurallarının olduğunu biliyorum ama sanırım onlar herkesin ölmesini kapsamıyor. Open Subtitles أعلمُ أنّ لديكِ قواعدكِ لكنّي أعتقد أنّها ستتماشى مع موت النّاس كافّةً.
    - Bilmiyorum. ama sanırım o kızlarla bir ilgisi var. Open Subtitles لاأعلم، لكنّي أعتقد أنّ . تلك الفتيات متورّطات بطريقةٍ ما
    - Bilmiyorum. ama sanırım o kızlarla bir ilgisi var. Open Subtitles لاأعلم، لكنّي أعتقد أنّ . تلك الفتيات متورّطات بطريقةٍ ما
    Ama, bence bunu bilmeniz gerekiyor çünkü bir gün ortaya çıkacak. Open Subtitles لكنّي أعتقد أنه شيءٌ يجب ان تعرفيه لأنه سيظهر في النّهاية.
    Yanılıyor olabilirim ama bence en zor günleri gerimizde bıraktık. Open Subtitles قد أكون مخطئة.. لكنّي أعتقد أن أظلم ساعاتنا أصبحت خلفنا
    Hayır, ama sanıyorum ki o çekici olmayan meslektaşlarım size aksini söylemişler. Open Subtitles لا لكنّي أعتقد... أن زميلي الكئيب قد أخبرك من قبل عن الاحتمال الصحيح
    Büyükbaban bir çağdaş sanat hayranıydı. Ama bunu tasvip etmezdi. Open Subtitles كان جدّك يحبّ الفنّ المعاصر، لكنّي أعتقد أنّ هذا لن يعجبه.
    Farkındayım, bu büyük bir değişim ama eminim babam da onaylardı. Open Subtitles ثق بي أعرف أنه تغير كبير لكنّي أعتقد أن والدنا تمنّى هذا
    ama sanırım senin düşüncen şuydu: ne yapmak istiyorsan onu yap. Open Subtitles لكنّي أعتقد أن تلك هي طريقتك تقوم بكلّ ما تريد فعله.
    ama sanırım bunu sana hep söylüyorlardır. Open Subtitles لكنّي أعتقد بأنّه ليس صدمة لك ان تسمع هذا
    Oh, ama sanırım eyalet senatörlüğü öyle olacak. Open Subtitles أوه، لكنّي أعتقد أن تكون سيناتور ولاية هو رحلة قوة
    Tam olarak bir plan değil ama sanırım bayılacağım. Open Subtitles حسنا،إنّها ليست خطّة بمعنى الكلمة لكنّي أعتقد أنّه سيغمى عليّ
    Çok iyi bakamadım ama sanırım birinin kır saçları vardı. Open Subtitles لم أمعن النظر جيداً لكنّي أعتقد أن أحدهم شعره رمادي اللون
    Bunu kimse kabul etmiyor ama sanırım doğru. Open Subtitles لكنّي سأقول شيءٍ بأيّة حال، شيءٍ يغفل الجميع عن الأعتراف به. لكنّي أعتقد أنّه حقيقة مسلمة.
    ama sanırım Camp Star için cevap zamanı. Open Subtitles لكنّي أعتقد بأنّه حان وقت مخيم ستار للرد
    ama sanırım neden uyuyamadığını söyleyebilirim. Open Subtitles لكنّي أعتقد أن أخبرك لماذا لا تستطيعين النّوم.
    Sadece ben sanıyordum. ama bence sen de flört ediyorsun. Open Subtitles لقد ظننت أني أنا فقط لكنّي أعتقد أنك تغازل أيضاً.
    Ve bazıları çok ilginç şekilde hâlâ yakıt hücreleri peşinde ama bence bu fazla uzun sürmeyecek. TED والبعض لا يزال يدعم خلايا الوقود بشكل مدهش، لكنّي أعتقد أن ذلك لن يدوم طويلًا.
    ama bence odada iklim değişimine veya sosyal meselelere dair bir şeyler yapmak lehine tartışan insanlar olması noktasında, şimdiye kadar bu toplantıları göç ve iklim değişimi lehine konuşmak için kullandım. TED لكنّي أعتقد أنه كما يوجد أشخاص في الاجتماعات يدعون إلى فعل شيء حيال التغير المناخي، أو حيال قضايا اجتماعية. قُمت باستغلال الاجتماعات التي حضرتها حتى الآن لصالح الدفاع عن الهجرة والتغيّر المناخي.
    Affedersin canım ama sanıyorum ki bütün bunlar yanlış anlaşılmadan ibaret. Open Subtitles {\pos(190,230)} عذرًا يا حبّ، لكنّي أعتقد أن الأمر برمّته سوء تفاهم بسيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus