"لكنّي لن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama ben
        
    • ama sana
        
    • ama bir
        
    • ama seninle bir
        
    Siz iki ağlak bebek bu akşam için umudunuzu kaybetmiş olabilirsiniz, ama ben vazgeçmiyorum, tamam mı? Open Subtitles أنتما اخترتما الإستسلام الليلة لكنّي لن أستسلم حسناً
    İkiniz pek çok engellerle karşılaşacaksınız ama ben onlardan biri olmayacağım. Open Subtitles سوف تواجهان الكثير من العقبات، لكنّي لن أكون إحداها.
    Şimdi, bu fazlasıyla çirkin olabilir, ama ben olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لأمسى الوضع أكثر بشاعة الآن لكنّي لن أسمح بذلك
    Tamam arkadaş olabiliriz ama sana babalık yapmaya çalışmaktan da asla vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles تستطيعين أن تكونين صديقتي .. لا مشكلة لكنّي لن أتوقف أبداً عن محاولة كوني والدك
    Sen de duyduğum en güçlü cadısın ama sana istediğim şey konusunda yalan söylemem. Open Subtitles أنتِ أقوى ساحرى سمعت بها قطّ لكنّي لن أكذب عليك لأنال مرادي
    Bir resim güzel olabilir, ama bir resmi becermek istemem. Open Subtitles لوحة فنية يمكن أن تكون جميلة ، لكنّي لن أود أن أضاجع لوحة فنية
    Castle, seni seviyorum ama seninle bir hız treninde uzay boşluğunda ya da bir kaydırakta evlenmeyeceğim. Open Subtitles أحبّك يا (كاسل)، لكنّي لن أتزوّجك على قطار أو في الفضاء أو على زلاقة.
    Yapman gerekeni yap ama ben küçük bir çocuğu öldürmeyeceğim. Open Subtitles -افعل ما عليك فعله . لكنّي لن أقتل طفلاً صغيراً.
    Yani, git ne yapacaksan yap ama ben seyahati iptal etmiyorum. Open Subtitles ،لذلك افعل ما تشاء لكنّي لن ألغي رحلتي تلك
    ama ben bu işin bir parçası olmayacağım. Open Subtitles لا بأس، فهي تهلكتك، لكنّي لن أشترك في ذلك.
    Şey... Herkes bir gün ölür tatlım ama ben çok uzun bir süre seninle olacağım. Open Subtitles كل نفس ذائقة الموت يا قرّة عيني، لكنّي لن أموت قبل عمر مديد.
    Herkes ondan vazgeçiyor ama ben geçmeyeceğim. Open Subtitles قد إستسلم الجميع، لكنّي لن أستسلم
    ama ben cesedini görene dek inanmayacağım. Open Subtitles لكنّي لن أسلّم بذلك حتى أرى جثته.
    ama ben cesedini görene dek inanmayacağım. Open Subtitles لكنّي لن أسلّم بذلك حتى أرى جثته.
    Tanrı seni bağışlayabilir baba, ama ben asla bağışlanmayacağım. Open Subtitles قد يغفر لك الرب يا أبي لكنّي لن أغفر لك
    Bana ne istiyorsan yapabilirsin ama sana asla söylemeyeceğim. Open Subtitles يمكنك أنْ تفعل بي ما يحلو لك لكنّي لن أخبرك أبداً
    Eğer biriyle konuşmak, bir arkadaşa ihtiyacın varsa o kişi benim ama sana uyuşturucu için para vermem. Open Subtitles إن كنت بحاجة لمن تتحدث إليه، إلى صديق... فأنا ذلك الرّجل، لكنّي... لن أعطيك مال مخدراتك.
    Seni öldürmeyeceğim. ama sana yardım da etmeyeceğim. Open Subtitles لن أقتلك لكنّي لن أساعدكِ أيضاً
    Çok önemli. ama sana cevap vermeyeceğim. Open Subtitles بلّ إنّه هام جدًّا، لكنّي لن أجيب فحسب.
    "Yaptığını doğru bulmuyorum ama bir şey demiyorum" anlamında kullanırsın. Open Subtitles تلك تنهيدة أنّي لا أوافقكِ فيما تفعلين، لكنّي لن أقول أيّ شيءٍ.
    Neden Starling'i terk etmesini istiyorsun bilmiyorum ama seninle bir yere gitmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles أجهل لما تودّها أن تغادر مدينة (ستارلينج) لكنّي لن أدعها تغادر لأيّ مكان معك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus