"لكن أذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama eğer
        
    • Ama eger
        
    Ama eğer istersen, odamda özel olarak daha da konuşabiliriz. Open Subtitles لكن أذا أردتِ ، يمكننا مناقشة هذه الأفكار بصورة خاصة.
    Ama eğer değilse seni orada danışman olarak istiyorum ve sadece bu kadar. Open Subtitles لكن أذا لم يكن الآمر كذلك أريدك هناك كمستشارة ليس ألا
    Hala bu yalnız hareket etme şeyine alışmaya çalışıyorum Ama eğer bana ihtiyacınız olursa orada olacağım. Open Subtitles مازلت معتاد على فعل هذه الاشياء منفردا , لكن أذا احتجت لي سوف أكون هناك
    Ama eğer mağaranın dışına dağın dışına bir çıkış yolu bulabilirsem Birlik'i arayıp yardım getirebilirim. Open Subtitles . لكن أذا وجدت طريق للخارج , خارج الكهف , خارج الجبل
    Ama eger halk içinde tövbe edersen merhametli Kilise sana hayatini bagislayacak. Open Subtitles لكن أذا ندمت علنا اليد الرحيمة للكنيسة ستنقذ حياتك
    Ama eğer başka biriyle olmak istesem olurdum, tamam mı? Open Subtitles لكن أذا أريد أن أكون مع شخص آخر إذن سوف أكون مع شخص آخر إتفقنا؟
    Ama eğer birinin peşinden gideceksen bunun siyah gözlü olmasına dikkat et. Open Subtitles لكن أذا كنتي تريدين أن تأذين أحد تأكدي أن تكون لون عينيه أسود
    Şu an size cevap verebilecek durumda değilim Ama eğer mesaj bırakırsanız en kısa... Open Subtitles أنا لست موجود الأن لأجيبعلىمكالمتك, لكن أذا تركت رسالة, سأعاود الأتصال بك بالسرعة الممكنة.
    Öyle olduğunu biliyorum Ama eğer kız bu olaydan dolayı ceza alırsa senin açından iyi olmaz. Open Subtitles أنا أعرفكَ جيداً, لكن أذا أخُذتَ لن يكون الأمر جيداً لكَ بالمرة
    Öyle olduğunu biliyorum Ama eğer kız bu olaydan dolayı ceza alırsa senin açından iyi olmaz. Open Subtitles أنا أعرفكَ جيداً, لكن أذا أخُذتَ لن يكون الأمر جيداً لكَ بالمرة
    Ama eğer özgür olmak istiyorsam, bunu kendim yapmam gerekiyordu. Open Subtitles و لكن أذا كنت سأصبح حرا كان يجب أن أفعل هذا علي طريقتي
    Pardon ama, eğer senin mutluluğun başkalarının mutsuzluğuna yol açıyorsa, bu nasıl mutluluk olabilir? Open Subtitles سامحني، لكن أذا كانت سعادتُك تسبب التعاسة للأخرين كيف يمكن أن تسمي ذلك سعادة ؟
    Ama eğer gözlerimi burada tutar ve odaklanırsam ona yapacaklarımı kestirebilirim. Open Subtitles لكن أذا بقيت عيني هُنا وركزت، فيمكنني تخيل ما سأفعله بذلك الشيء.
    Ama eğer bu doğru değilse, neden fırsatın olduğunda beni öldürmedin? Open Subtitles أسخر بقدر ما تريد، لكن أذا كان ذلك غير حقيقي لماذا لم تقتلني عندما سنحت لكَ الفرصة
    Tamam, gidiyorum. Ama eğer bir sorun çıkarırsanız bu işte yokum. Open Subtitles حسنا, سأذهب لكن أذا تماديتون, سأترككم
    Ama eğer korursam, dava için vaktim kalmayacak. Open Subtitles و لكن أذا فعلت, لن يوجد وقت للقضية
    Bu elimizdeki tek fırsat olabilir. Ama eğer Travis'in hapiste çürümesini tercih edersen burada kal da dans et. Open Subtitles قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة و لكن أذا أردتى أن يتعفن " ترافيس " بالسجن
    Condor bizi halkadan çıkaramaz Ama eğer Havok'u atarsak, iticiler çalışır. Open Subtitles "الكوندور" لن يأخذنا ألى خارج الهالة ,لكن أذا تمكنا من ان نفصله و الحصول على الدفاعات للعمل
    Condor bizi halkadan çıkaramaz Ama eğer bağlantıları kesersek, iticiler çalışır. Open Subtitles "الكوندور" لن يأخذنا ألى خارج الهالة ,لكن أذا تمكنا من ان نفصله و الحصول على الدفاعات للعمل
    Ama eger ispanya'yi terk edersen sana istedigin kadar para verir... Open Subtitles . لكن أذا غادرتي إسبانيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus