"لكن أصدقائي" - Traduction Arabe en Turc

    • ama arkadaşlarım
        
    • ama arkadaşlarımın
        
    • Ama dostlarım
        
    • Fakat arkadaşlarım
        
    Bu derde ortak olman çok hoş ama arkadaşlarım nerede olduğumu merak edecek. Open Subtitles هذا طيب منكى للمبادرة لحل هذا الخلاف لكن أصدقائي سيتسألون .. أين انا
    Sana inanmak istiyorum ama arkadaşlarım her şeyim. Open Subtitles أريد تصديقكِ لكن أصدقائي يمثلون كلّ شيىء بالنسبة لي
    Sana inanmak istiyorum ama arkadaşlarım her şeyim. Open Subtitles أردت أن أصدقك لكن أصدقائي كل شيء بالنسبة لي
    - ama arkadaşlarım hayatta olacaklar değil mi? Open Subtitles لكن أصدقائي سيكونون على قيد الحياة، أليس كذلك؟
    Hatırlıyorum ama arkadaşlarımın şu anda bana ihtiyaçları var. Open Subtitles أتذكر لكن أصدقائي يحتاجونني و يجب أن أكون معهم
    Hemen seninle uçmayı çok, çok, çok istiyorum, ama arkadaşlarım ve ben bir soruşturmanın ortasındayız. Open Subtitles أنا حقـًا، حقًا، حقـًا أريد مرافقتك الآن لكن أصدقائي وأنا في خضم تحقيق
    Ufak bir girizgâh yapalım dedik ama arkadaşlarım bekleyemedi. Open Subtitles لكن أصدقائي هنا لا يستطيعون الأنتظار
    ama arkadaşlarım Lisa der. Open Subtitles و لكن أصدقائي ينادزنني بـ ليسا
    Aslında, şimdiye kadarki en iyi yazı yaşayacaktım ama, arkadaşlarım onu mahvetti. Open Subtitles كنت سأحظى بأفضل ...صيف على الإطلاق لكن أصدقائي دمروا الأمر
    İsmim Flanders, ama arkadaşlarım Ned der. Open Subtitles اسم عائلتنا (فلاندرز) لكن أصدقائي ينادوني (نيد)
    ama arkadaşlarım seni bekliyor. Open Subtitles لكن أصدقائي ويتوقع لك.
    ama arkadaşlarım bana Joanne der. Open Subtitles لكن أصدقائي يدعونني جوان
    Ben Büyük Kahuna'yım, ama arkadaşlarım BK der. Open Subtitles أنا (كاهونا) الكبير لكن أصدقائي يدعوني "بي-كي".
    Gerçek adım Reginald ama arkadaşlarım bana Munch der. Open Subtitles اسمي الحقيقي (ريجنال)، لكن أصدقائي يدعوني (مانش).
    Adım Ray Kaye ama arkadaşlarım bana Büyük Ray der, çünkü büyük düşünürüm. Open Subtitles (راي كاي) , لكن أصدقائي يدعونني (راي) الكبير, لأن عقلي كبير.
    Ben Nicky, ama arkadaşlarım bana paraya ihtiyaçları olduğunda gelir. Open Subtitles ادعــى (نيكي)، لكن أصدقائي يدعونني= يتّصـلون بـي ، لمّا يحتاجون مالاً.
    Evet biliyordum, Johnnie. ama arkadaşlarım bilmiyordu. Open Subtitles (صحيح، أعلم يا (جوني لكن أصدقائي لايعلمون.
    Benim adım Leonard ama arkadaşlarım bana Chuckles der. Open Subtitles أسمي (لينارد) لكن أصدقائي ينادوني (تشاكلز)
    Evet, ama arkadaşlarımın bana ihtiyacı var, Bruce. Open Subtitles نعم لكن أصدقائي في حاجة إليّ بروس ، يحتاجونني أقوى
    Hatırlıyorum ama arkadaşlarımın şu anda bana ihtiyaçları var. Open Subtitles أذكر ذلك، لكن أصدقائي إنّهم هُنا.
    Mike, Ama dostlarım bana Yıldırım Tanrısı Thor derler! Open Subtitles مايك,لكن أصدقائي يسموني اله الرعد
    Wun Gözü. Fakat arkadaşlarım bana yalnızca Göz derler. Open Subtitles (وان آي (العين الواحدة لكن أصدقائي ينادوني بـآي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus