"لكن أعتقد أنني" - Traduction Arabe en Turc

    • ama sanırım
        
    • ama galiba
        
    Bu arada... eğer bunlardan bahsettiğimi bile yakalarlarsa maksimum güvenlikli bir hapishaneye gönderebilirler, ama sanırım online olmanın bir yolunu buldum. Open Subtitles لو علموا عنّي وأنا أتحدث عن هذه الأمور فسيرسلونني إلى سجن شديد الحراسة لكن أعتقد أنني وجدت طريقة للدخول إلى الإنترنت
    Sığınağım beni sepetledi ama sanırım yeni bir kurtarıcı buldum. Open Subtitles ملجأ الأمان من القنابل تركني، لكن أعتقد أنني وجدت ملجأ جديد
    Emin değilim ve yanlışım varsa düzelt lütfen ama sanırım meme ucun görünüyor. Open Subtitles لأنني لست متأكداً وصححي لي إن كنت مخطئاً... لكن أعتقد أنني أرى حلمة...
    Ve tam olarak emin değilim ama sanırım vuruldum. Evet! Hey dostum yerimi tut. Open Subtitles ولَستُ متأكّد لكن أعتقد أنني مصاب يا، صاح، راقب مقعدَي يجب أن أبول
    ama galiba otobüsün neden sağa devrildiğini biliyorum. Open Subtitles لكن أعتقد أنني أعرف لماذا الحافلة انسحبت إلى اليمين
    Teşekkür ederim ama sanırım sadece kalabalık ederim. Open Subtitles حسناً, شكراً لك. لكن أعتقد أنني سأكون عائقاً بطريقكما
    O zamandan beri çok şey yanlış gitti, ama sanırım her şeyi yoluna nasıl sokacağımı biliyorum. Open Subtitles الكثير من الأخطاء منذ ذلك الحين لكن أعتقد أنني أعرف أخيراً كيف أستطيع وضع الأمور في نصابها الصحيح
    Baş kadın oyuncu olmaktan bahsetmiyorum, ama sanırım bana daha büyük bir araba lazım. Open Subtitles ما الخطب ؟ لا أريد أن أكون متعجرفـة , لكن أعتقد أنني بحاجـة إلى مقطورة أكبر حجمـاً
    Bunun nasıl takıldığını, sorardım ama sanırım zaten biliyorum. Open Subtitles عليّ أن أسأل كيف يعلق، لكن أعتقد أنني عرفت.
    Neden bu ses tonunu kullanmak zorunda olduğunu anlamıyorum ama sanırım bu türden şeyleri fazla önemsemiyorum. Open Subtitles لا أفهم سبب ضرورة استخدام هذا الصوت لكن.. لكن أعتقد أنني لا أهتم لمثل هذا النوعمنالأمور.
    Neyden bahsettiğine dair hiçbir fikrim yok; ama sanırım bu konuşmanın gittiği yeri sevdim. Open Subtitles ليست لدي أية فكرة عمّ تتحدّثين لكن أعتقد أنني أحب أين يؤول هذا
    Daha fazla vakit geçirebileceğimiz düşünmüştüm, ...ama sanırım seni televizyonda göreceğim. Open Subtitles أتمنى لو كنا قضينا وقتا أطول سويا لكن أعتقد أنني سأراك في التلفاز
    Her şeyi aldım ama sanırım partiye geç kaldım. Open Subtitles أحضرت كل شيئ لكن أعتقد أنني تأخرت على الحفل
    İlginize müteşekkirim ama sanırım olayları olduğu gibi kabul edeceğim. Open Subtitles أقدِّر اهتمامك لكن... أعتقد أنني سأتعامل مع الوضع عندما يأتي
    Telefonunda GPS sinyal bozucu var ama sanırım onu hallettim. Open Subtitles هو لديه جهاز تشويش على نظام تحديد المواقع في هاتفه و لكن أعتقد أنني حصلت عليه
    Şimdi, hukuk eğitimim yok ama sanırım... Open Subtitles أنا لست عالم قانون لكن أعتقد أنني أوفيت بميثاق
    Tüm adaları bir şey arıyor gibi yıkıp geçiyor ve şimdi de Berk'e doğru gidiyor ama sanırım onun gerçekten ne aradığını biliyorum. Open Subtitles لقد كانت تحطم جزراً بالكامل بحثاً عن شيء ما والآن هي متوجهة نحو بيرك, لكن... أعتقد أنني ربما أعرف ما تبحث عنه فعلاُ
    Birkaç aşılamaz güvenlik katmanı kaldı ama sanırım bir yerlere varıyorum. Open Subtitles مراحل الإختراق كثيرة لكن أعتقد أنني سأتوصل لشيء
    İçimdeki hislerin hiç farkında değildim ama galiba sana aşığım... Open Subtitles لم أكن مدركة لـ المشاعر الغريبة بالداخل لكن أعتقد أنني أعشقَك
    Bu yüzden sakın alınmayın ama galiba avukatımı istiyorum. Open Subtitles لذلك أرجو ألا تشعرا بالإهانة ،لما سأقوله لكن أعتقد أنني بحاجة للتحدث إلى محاميّ
    Eğlenceliydi ama galiba içine ettim. Open Subtitles كان الأمر ممتعًا, لكن أعتقد أنني أفسدته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus