"لكن أولاً يجب" - Traduction Arabe en Turc

    • ama önce
        
    Endişelerinizi dikkate alacağım ama önce siz benimkileri dikkate almalısınız. Open Subtitles سوف أكون مهتمه بأمرك لكن أولاً يجب أن تهتمي بأمري
    ama önce, size neden önemli olduklarını anlatmalıyım. Çünkü bu aşılar, aşıların gücü aslında bir fısıltı gibi. TED و لكن أولاً, يجب أن أُوضح سبب أهميته. لأن قوى اللقاح الكامنة تلك هي في الواقع كهمسة.
    Sana sarılmak isterdim, ama önce, ahlaki öfkemi tatmin etmem gerek. Open Subtitles أود معانقتك، لكن أولاً يجب إرضاء شعوري بالغضب
    ama önce General Webb'le anlaşmalıyız. Open Subtitles لكن أولاً يجب أن نعقد اتفاقاً مع الجنرال ويب
    Eh, göreceğiz. ama önce, seni ilk kasabada bırakıyoruz, ve orada tüm gün okula gideceksin. Open Subtitles لكن, أولاً يجب أن نأخذك للبلدة و ستذهبين للمدرسة طوال النهار
    ama önce bu herife burada yalnız ölmüş süsü vermemize yardım edeceksin. Open Subtitles لكن أولاً يجب أن تساعدنا إجعلْ الأمور تبدو وكأنَّ هذا الزاحفُ ماتَ هنا لوحده وبشكل سلمي
    ama önce başka bir seçenek yok görmek gerekir. Open Subtitles لكن أولاً يجب ان يرى أنه لا يوجد هناك أية إختيارات
    ama önce burada ne olduğunu öğrenmemiz gerek. Open Subtitles حسناً و لكن أولاً يجب أن نعرف ماذا حدث هنا
    ama önce sana ev hediyeni vermeliyim. Open Subtitles لكن أولاً .. يجب أن أعطيكِ هدية انذار بيت
    Olivia seni korumak istiyor ama önce adalet bakanlığının teklifini kabul etmeyeceğine söz vermen gerekiyor. Open Subtitles تريد أن تحميك، لكن أولاً يجب أن تعدها أنك لن تأخذ العرض الذي قدمه لك مكتب النائب العام.
    Diğer tarafa daha çok keşif seferi düzenleyeceğiz... ama önce bu yer hakkında bildiğin her şeyi bize anlatmalısın. Open Subtitles سوف نرسل بعثات آخرى الى الجانب الآخر, لكن أولاً يجب أن تخبرنا كل شيء تعرفه عن ذلك المكان
    ama önce bu bar taburesinden inmeme yardım etmen gerekiyor. Open Subtitles بالطبع و لكن أولاً يجب أن تساعدنى للقيام من على هذا الكرسى
    ama önce ailemin güvende olacağını bilmeliyim. Open Subtitles لكن أولاً يجب يجب أن أعرف ان عائلتي ستكون بأمان
    GCPD'ye geri dönerseniz bunların hepsini yapabilirsiniz, ama önce pis bir iş yapmanız gerekiyor. Open Subtitles إذا بقيت فى قسم شرطة جوثام رُبما تكون قادراً على فعل كل هذه الأشياء الجيدة ، لكن أولاً يجب عليك فعل شئ سئ
    ama önce... burada isimleri yazılı olan köylerin yok edilmesi gerekiyor. Open Subtitles و لكن أولاً يجب تدمير القرى التالية
    Bu uyuşturucu ahırını istediğiniz gibi yok edebilirsiniz ama önce bizim kafalarımızı aynı bir kırılmış karpuz gibi ezmelisiniz! Open Subtitles يمكن أن تحطّم حظيرة المخدّر هذا و لك ما تريد... لكن أولاً يجب أن تحطّم رؤوسنا مثل البطيخ الناضج!
    ama önce, pizza kutusu için poz vermeliyim. Open Subtitles لكن أولاً يجب أن أتشكل علبة بيتزا
    ama önce onu telefonda konuşturmalıyız. Open Subtitles لكن أولاً, يجب ان نستدرجه على الهاتف
    ama önce, telefonda konuşmasını sağlamalıyız. Evet! Open Subtitles لكن أولاً, يجب ان نستدرجه على الهاتف
    ama önce, Rus kostümleri aramalıyım çünkü biri, Rus şovu yaptığımızı söyledi. Open Subtitles لكن أولاً يجب أن أسرق أزياء روسية... لأن أحدهم قال أننا نقوم بعرض روسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus