"لكن أولًا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama önce
        
    • Ama öncelikle
        
    • Ancak önce
        
    Tam olarak yeri hesapladım, Ama önce onu taşımak için hazırlamalıyız. Open Subtitles لقد حددت المكان بالضبط لكن أولًا يجب أن نؤمنها للرحلة
    Hemen penisi görmek istiyorum Ama önce penisin ait olduğu adamı görmek istiyorum. Open Subtitles حسنٌ، أريد أن أرى ذلك القضيب لكن أولًا سأرى صاحبه
    Tabii Ama önce nerede olman gerektiğini öğrenmek zorundasın. Open Subtitles ،نعم، لكن أولًا عليك معرفة أين تقبع قدراتك؟
    İntikam! Ama önce dans edeceğiz. Kimse bu insanları durduramayacak mı? Open Subtitles الإنتقام , لكن أولًا نحن نرقص ألن يوقف أحد ما هؤلاء الناس؟ فى الجحيم يجعلونك تشاهدهم جميعا تباعا
    Paylaşacağım birkaç şey var Ama öncelikle biraz tarih. TED لديّ بعض الأفكار لمشاركتها، لكن أولًا: قليل من التاريخ.
    Ancak önce çayı içmelisin. Open Subtitles لكن أولًا يجب عليكِ شرب الشاي
    Ama önce biraz da Muhabbet Sokağı'da konumuzu biraz dönelim. Open Subtitles لكن أولًا حان الوقت لنا لكي للقيام بالعكس ونقوم بالتوقف في ساحة فارغة بشارع الهيكل
    Ama önce senin eski sevgilinin icabına bakmalıyız. Open Subtitles لكن أولًا علينا الاهتمام بحبيبتك السابقة.
    Sözümün eri bir insanım. Ama önce sana bir hediyem var. Open Subtitles وأنا وفيّ بوعدي، لكن أولًا لديّ هدية لك.
    Müteakiben tüm Salem'ı çıldırtacaksın Ama önce... bedenin olmaksızın dilediğin yere gitmeyi öğrenmelisin. Open Subtitles في المرة القادمة سوف تساعدين في دفع سايلم" من فوق الحافة" ..لكن أولًا يجب عليكِ تعلم كيف تسيرين في أي مكان تشائين
    Ama önce, bana bildiklerini anlatacaksın. Open Subtitles لكن أولًا ستخبرينني بما تعلمين.
    Ama önce pastırmaya ihtiyacım var. Open Subtitles لكن أولًا أريد لحم خنزيرٍ مقدد
    Ama önce, birkaç ısınma turıu attık. Open Subtitles لكن أولًا قمنا ببعض لفّات الاستطلاع
    Pekala Kate, kocanı bulacağız Ama önce seninle ilgilenmemiz gerekiyor. Open Subtitles (ـ حسنٌ يا (كايت ـ أجل ..سنعثر على زوجكِ، لكن أولًا سنعتني سنعتني بكِ
    - Ama önce savaşa bir son vermelisin. Open Subtitles لكن أولًا عليك إيقاف الحرب.
    Ama önce, turta, tamam mı? Open Subtitles لكن أولًا الفطيرة، صحيح ؟
    Ama önce kendini bırakman gerek. Open Subtitles لكن أولًا عليك بقبوله كاملًا.
    Öldüm, Ama önce özür dilemek isterim Open Subtitles طلبت لكن أولًا أود الإعتذار
    Anlatacağım. İyi bir şey oldu. Ama önce... Open Subtitles سأخبرك، هنا مناسب، لكن أولًا...
    Ama öncelikle... geleceğimize küçük bir bakışla hepimize ilham verecek şeye bakalım. Open Subtitles لكن أولًا نرى لمحة موجزة لمستقبلنا، تصويرًا ليلهمنا جميعًا.
    Ama öncelikle, ofiste şu ikisi arasında ufak bir tartışma oldu. Open Subtitles لكن أولًا كان هناك نقاش بسيط في المكتب بين الاثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus