Tamam, Ama eğer içerideyse ikimizin aynı anda içeri girmesi... | Open Subtitles | لكن , إذا ما كان هناك فإن دخولنا بنفس الوقت |
Evet Ama ben başarılı bir oyuncu olursam, paraya ihtiyacımız olmaz. | Open Subtitles | نعم، لكن إذا ما أصبحت ممثلة ناجحة، لن نحتاج إلى المال. |
Evet Ama gümüşün içine hapsedilip iletişim gücü kutunun içinde kurşun tarafından bastırılırsa o zaman gerçekten güçsüz olur. | Open Subtitles | أجل، لكن إذا ما تم أحتوائه بإستخدام الفضة وقوتهة الأنتقالية فُصلت بأستخدام الرصاص داخل الصندوق حينها سيصبح بلا قوة. |
Ama durum boktanlaşınca silaha sarılıyorum. | Open Subtitles | لكن إذا ما اشْتَدَّ القتال فأنا جندي مُقَاتِل مثل الآخرين |
Ama eğer evleneceksek, konuşup, birbirimizi tanımamız gerek. | Open Subtitles | لكن إذا ما كنّا سنتزوج علينا التكلم و التعرف |
İlk bakışta burası ölü bir çöl gibi görünür Ama daha yakından bakarsanız izlerin ve yolların olduğunu fark edersiniz. | Open Subtitles | للوهلة الأولى يبدو وكأنها صحراء بلا حياة لكن ,إذا ما أمعنت النظر فستلاحظ شبكة من المسارات والآثار |
Güvenlik ekiplerini ne olur ne olmaz diye alarmda tutacağım, Ama peşimizden gelebilselerdi, bence çoktan gelmişlerdi. | Open Subtitles | حسنا سنبقي فرق الأمن في حالة تأهب. لكن إذا ما كانوا قادرين على تعقبنا أعتقد أنهم كانوا فعلوها |
Ama hâlâ Dünya'da olduğuna göre, bir kriptonlu bırakmış olmalı. | Open Subtitles | لكن إذا ما زالت هذه على الأرض كذلك الكريبتوني الذي تركها |
Evet, Ama bir ijin olursa, tasmanı çıkarıp, günde sekiz saat buradan çıkmana izin veriyorlar. | Open Subtitles | نعم لكن إذا ما كان لدينا وظيفة ينزعون الطوق ويدعوننا نخرج 8 ساعات في اليوم |
Ama bir daha bana karşı gelirsen aksini düşünmeden sözümü çiğnerim. | Open Subtitles | و لكن إذا ما خدعتني ثانية, فسأنهي هذا الوعد بدون أي دقيقة تفكير. |
Kardeşim, yemin ederim, o sodalar benim değil, Ama beni fedai olarak falan tutarsan, gerçek suçluyu bulmaya hayatımı adayabilirim belki. | Open Subtitles | أنت, اقسم لك بأنها لم تكن الصودا خاصتي لكن إذا ما اردت أن توظفني مثل حارس شخصي مثلا ربما سأكرس حياتي لإيجاد الفاعل |
Ama sana söylemek istediğim her şeyi bir araya getirebilseydim, ve bunları sana bir seferde anlatabilseydim, bu 100 yılımızı alırdı. | Open Subtitles | لكن إذا ما وضعنا عنا كل الأشياء الصغيرة فأريد إخبارك, أن أخبركِ كل شيء دفعة واحدة, سيستغرق الأمر مائة عام. |
Katılıyorum, Ama kazanmak istiyorsan biraz gevşemelisin. | Open Subtitles | حسناً، أتفق معكِ، و لكن إذا ما أردتِ الفوز فعليكِ الإسترخاء قليلاً، |
Ama yaşamak istiyorsan güçlü olmak zorundasın. | Open Subtitles | و لكن إذا ما أدردتِ الحياة يجب أن تكونى قوية |
Ama seni bantlamazsam, ruhsal sağlığımda hızlı yol alırız, tamam mı? | Open Subtitles | لكن إذا ما قمت بفك وثاقكِ نحنُ سنعود إلى الطريق السريع إلى مستشفى الطب النفسي، حسناً؟ |
Kısa biliyorum Ama bunu bir şekilde kampanyaya dönüştürebilirsek bu beni kurulun önünde çok yükseltir. | Open Subtitles | أعلم أنها ممتدة لكن إذا ما جعلنا الأمر في الحملة بطريقة ما فهذا سيعطيني الكثير من المديح في المجلس |
Diğer aileler alınmasın Ama, birileri saldıracaksa, kafaya saldırırlar. | Open Subtitles | لا إهانة على العائلات الأخرى لكن إذا ما أراد شخصا أن يهجم فسيهجم على المسؤول |
Ama birisinin yaşayıp yaşamaması sizin umrunuzda değil. | Open Subtitles | لكن إذا ما عاش شخص ما أو مات فإنّ ذلك لا يهمك |
Ama eğer şeytanın dostu olursan bir gün senin de kapını çalması kaçınılmaz olur. | Open Subtitles | لكن إذا ما كنت صديق الشيطان.. من الممكن أن يدقّ على بابك يوماً ما. |
Şu şeyi senden çıkaracağız Ama bu süre içerisinde saçma sapan bir şey söylersem kusuruma bakmayın. | Open Subtitles | سنقوم بنزع هذا الشئ منك. لكن إذا ما قمت بالثرثرة كثيراً, رجاءً, سامحيني. |