"لكن إنها" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    Biliyorum, hepsini karşılamaya yetmez, ama iyi bir başlangıç sayılır. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس كل شيء، لكن إنها بالتأكيد بداية.
    ama ben ondan hoşlanıyorum ve ne yapabileceğimi de bilmiyorum. Open Subtitles لكن إنها تروق لي حقــا ولا أعرف ما الذي أفعــله.
    Sıçanla karşılaştırıldığımızda özel görünüyor olabiliriz, evet, ama sıçan olmadığımızı bildiğimiz için bu adil bir karşılaştırma olmaz. TED بالمقارنة مع الجرذ، قد نبدو مميزين، نعم، لكن إنها ليست مقارنة عادلة، باعتبار أننا لسنا قوارض.
    Çok güzel, Hightower, ama... saat sabahın 2:30'u. Open Subtitles ذلك رائع ، هايتاور ، لكن إنها ال 2: 30 في صباحا
    Bunlardan pek de memnun olmadığını biliyorum, ama... bu bizim düğün gecemiz. Open Subtitles أنا أعرف أنك غير سعيدة تماماً ... بكلهذا,لكن . إنها ليلة زفافنا
    Afedirsiniz bayım ama ... tek yönlü gezi... hiç olmamasından iyidir ... ki bu şuan yaşamama sebebim. Open Subtitles عذراً سيدي لكن إنها رحلة طويلة هذا أفضل من أن لا يكون هناك طريق
    Hayır ama ücret çok yüksek ve burası konusunda tamamen emin miyiz bilmek istiyorum. Open Subtitles كلا , لا لكن إنها دفعة كبيرة حقاً و أريد التأكد بأننا متأكدون تماما من هذا المكان
    Bunu söylemekten nefret ediyorum evlat ama kandan nefret etmeni sağlayan şey de aynı ruh. Open Subtitles ..وأكره أن أُخبرك يا فتى لكن إنها أيضًا من تجعلُك تكره رؤية الدِماء
    Başlangıçta öyle olduğunu sanmıyorum, ama şimdi öyle. Open Subtitles لا أظن أن الفكرة الأصلية كانت كذلك , لكن إنها كذلك الآن
    Yani, ailemle ilgili şeyleri özlüyorum elbette ama asıl özlediğim ufak tefek şeyler. Open Subtitles أعني , أفتقد لعائلتي وأموراً تافة بالطبع لكن , إنها أموراً صغيرة
    Dokuz yaşındayken ama bisiklete binmek gibidir. Open Subtitles كنت بعمر التاسعة، لكن إنها أشبه بقيادة دراجة
    FBI arıyor ama kaybolmak için bolca imkanı var. Open Subtitles لقد استلم مكتب التحقيقات الفيدرالية الأمر ، لكن إنها تمتلك الموارد لكي تهرب
    ama sorun yalnızca artıklar değil, iltihap dolu enfeksiyonlar. Open Subtitles لكن إنها ليست مجردّ فضلات، إنها عدوى ممتلئة بالقيح أيضًا.
    Senden hoşlanıyorum. ama her şey normal ve kesinlikle romantik değil. Open Subtitles لكن إنها كلها طبيعية فقط و غير رومانسية كالجحيم!
    Gelip onu taşımaları için birilerini çağırmayı denedim, ama... yaklaşık olarak, 3 saattir, orada oturuyor. Open Subtitles لقد حاولت أن أحضر شخصاً ما كي يزيله، لكن... إنها جالسة كذلك لثلاث ساعات تقريباً
    Yani, bunun mümkün olmadığını biliyorum, ama öyle. Open Subtitles ...أعني أن هذا مستحيل لكن إنها فعلاً تشبهها
    Hayır, ama... ..bu annemin en büyük dileği. Open Subtitles كلا, لكن إنها امنية أمي العظيمة
    ama başka bir mesele var ki hiç bir iş yapasım yok. Open Subtitles "لكن إنها مسألة أخرى، انني غير قادر على القيام بأي عمل"
    O canavarların kendisine dokunmasına izin verdiği için üzgünüm ama o daha çok küçük. Open Subtitles أنا آسف لأنها سمحت لتلك الوحوش بلمسها، لكن... إنها صغيرة جداً
    Güzel olduğu söylenemez belki, ama yine de bir fikir. Open Subtitles و ليست جيدة لكن إنها على الأقل فكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus