"لكن إن أردت" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    • istiyorsan
        
    Belki Ama kendinizi uzun sürecek acılardan ve yalvarmalardan kurtarmak istiyorsanız, ki dualarınızı sadece sizi öldürdükten sonra kabul edebilirim,... Open Subtitles ربما، لكن إن أردت أن تحمي نفسك من الألم الكبير والإستجداء المطول وبعدها سأكون فقط أستجيب لصلواتكم وذلك بقتلكما معاً
    Peki Ama birisinin değişmesini cinsel tercihini değiştirmek istesen bunu nasıl yapabilirsin? Open Subtitles حسنا,لكن إن أردت ان تغير الميول الجنسية لأحدهم فكيف يمكنك فعل ذلك؟
    Ama en tepeye ulaşmak istiyorsanız, o zaman ünlü olmak için daha beklemeli ve elbette ki poitikacı olmalısınız. TED لكن إن أردت أن تصل إلى أعلى القمة، يجدر بك أن تؤجل المتعة، وتصير سياسيا بالطبع.
    Fakat örneğin, eğer eşitsizliği azaltmak istiyorsan, bu çok, çok zordur. TED لكن إن أردت على سبيل المثال، أن تقلل عدم المساواة فهذا صعبٌ جداً جداً.
    En son sen gidiyorsun evlat. Ama benim sıramı istiyorsan sorun olmaz. - Benimkini alacak. Open Subtitles ستذهب أنت الأخير يا ولد لكن إن أردت دوري فليس عندي مانع
    Ama eğer kelimeleri uzun süre hatırlamak istiyorsanız onları birkaç gün boyunca sürekli tekrar etmeniz gerek, sözde aralıklı tekrar yöntemini kullanarak. TED لكن إن أردت حفظ الكلمات لمدة طويلة، فعليك مراجعتهم على مدار الأيام بشكل متكرر باستخدام ما يسمى بالتكرار المكاني.
    Devam etmek istersen, o zaman iyi. Ama bırakmak istersen, o zaman da iyi. Open Subtitles إن أردت الإستمرار فلا بأس، لكن إن أردت الإنفصال فلا بأس بذلك أيضاً
    Bak, seni hep desteklemişimdir Ama, bir kaplanın sana semptomları söylediğine inanmamı bekliyorsan, orada bir çizgi çekmem gerektiğini... Open Subtitles أعتقد أنني كنت داعم للغاية لكن إن أردت مني التصديق أن نمر أخبرك ما هي أعراضه ربما عليَّ أن أرسم حداً للأمر
    Ama eğer hastanemde bir yatak istiyorsan, beş saniye içinde, ya kira çeki ver ya da kalp krizi geçir. Open Subtitles لكن إن أردت سريراً في مستشفاي يجب أن يكون لديك شيك إيجار أو انسداد تاجي في الثواني الـ5 القادمة
    Ama istersen, şu an çok iyi bir an. Open Subtitles لكن إن أردت ذلك ، الآن سيكون وقتا مناسبا
    Biraz pahalı. Ama gitmek istersen katılırım. Open Subtitles إنه غالي قليلاً لكن إن أردت الذهاب فأنا جاهزة
    Ama bu ailede yetişkin kabul edilmek istiyorsan öyle davranmaya başlaman gerek. Open Subtitles لكن إن أردت أن نعتبرك كراشد في هذه العائلة يجب أن تبدأ بالتصرف كواحد
    Ama onları korumak istiyorsan, savunmayı düşünmeye başlaman lazım. Open Subtitles لكن إن أردت حمايتهم، يجب أن تفكر في وسائل دفاعية.
    Sorunum falan yok. Ama illa bir sorun bulmak istiyorsan-- Open Subtitles لا مشكلة لكن إن أردت العثور على مشكلة ..
    Ama bize biraz zaman kazandırırsan, biz de sana pay verebiliriz. Open Subtitles لكن إن أردت أن توفّر علينا بعض الوقت، ربّما قد نكون مستعدين لإعطائك حصة.
    Ama sadece bir kişiyi kızdırmak istiyorsanız, ...açmanız gerekmez. Open Subtitles لكن إن أردت أن تجعل شخصاً ما غاضباً ولا تحتاج لإقتحام الحاسوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus