Ama eğer biraz yardım almazsam, aklımı yitirmek için mükemmel bir fırsat olacak. | Open Subtitles | لكن إن لم أحصل على بعض المساعدة فهناك احتمال كبير أن أفقد عقلي |
Ama eğer ondan vazgeçmezsem, bütün bu herşey sona erecek. | Open Subtitles | لا أعرف لكن إن لم أسلمه لهم فسينتهي الأمر كله |
Biliyorum, Ama eğer o doğruyu anlatmazsa sadece senin sözün olacak kalacak. | Open Subtitles | أعلم, لكن إن لم تقُلِ الحقيقة ستكون كلمتك على كلم المدعي العام |
Ama, eğer eski hareketlerim işe yaramıyorsa, havamı bir gıdım arttırmam gerekecek. | Open Subtitles | لكن إن لم تنجح حركاتي القديمة، فعليّ أن أرفع مستوى اللطافة درجة. |
ancak eğer fanatiklik sizin olayınız değilse, sosyal adalet komedisi bu tip sorunlar için faydalı. | TED | لكن إن لم يكن التعصب شيئاً يخصك، فكوميديا العدالة الإجتماعية مفيدة لشتى أصناف القضايا. |
Evimi kolayca bulursunuz, baktınız ki sıkıntı çekiyorsunuz | Open Subtitles | ستعثر علي منزلي بمنتهي السهوله ...لكن إن لم تستطيع |
Ama eğer toprağın bileşimini değiştirmezsek, bunu asla yapamayız. | TED | لكن إن لم نغير تركيب التربة، فلن ننجح أبداً. |
Aslında, mübalağa mı olur bilmem ama, eğer kıskançlık olmasaydı, edebiyat olur muydu ki? | TED | في الواقع، لا أدري إن كان في الأمر مبالغة لكن إن لم يكن هناك شعور الغيرة، فهل سيكون للأدب وجود؟ |
Ama eğer doğrularsa, "P" nin Porter olduğundan emin oluruz. | Open Subtitles | -إذن؟ -و لكن إن لم تنكر نكون قد تكمنا منها |
Üzgünüm, Ama eğer bir mahkeme kararınız yoksa, ...hastamla ilgili bilgileri paylaşamam. | Open Subtitles | أنا آسف و لكن إن لم يكن لديك مذكرة فأنا لا أستطيع مناقشة معلومات المريض |
Ama eğer bu basın toplantısına katılamazsam, işimi kaybedeceğim. Ve bunun olmasını istemiyorum. | Open Subtitles | لكن إن لم أذهب لهذا المؤتمر الصحفى، سوف أخسر عملى، وأنا لا أريد ان اخسره |
Ama eğer hoşuma gitmezse, evlerimize gideriz. | Open Subtitles | لكن إن لم يعجبني سنذهب جميعاً إلى منازلنا |
Bizi düşman gibi görüyorsunuz Ama eğer sigortanız olmasaydı, ... kendinizi Devlet Hastanesinde bulabilirdiniz. | Open Subtitles | اسمع، تعتقد أننا العدوّ، لكن إن لم يكن لديك تأمين، كان سينتهي بك الأمر في مشفى المقاطعة. |
Eminim devam edersin Ama eğer yarın o inşaata gitmezsen önce arabanı elinden alırım sonra kıyafetlerini elinden alırım ondan sonra odanı elinden alırım sonra da annenin yemeklerini elinden alırım yani kısa sürede sokaklara düşersin. | Open Subtitles | كلّي يقين أنك تفعل لكن إن لم تتواجد بذلك الموقع صباح الغد سأحرمك من سيارتك |
Ama eğer ona saygı duymazsan sinirli bir komodo-gergedanı gibi vurup mahfeder. | Open Subtitles | و لكن إن لم تحترمه سيمضغك و يبصقك كثور آيل غاضب |
Büyükihtimalletükenmişlerdir, Ama eğer tükenmedilerse... | Open Subtitles | على مستوى منخفض على الأرجح، لكن إن لم تكن كذلك، حسناً، |
Ellis'le dava hakkında konuştuğunu biliyorum ve o da titizlikle ilgileniyor Ama eğer memnun kalmazsan lütfen bana haber ver. | Open Subtitles | أعلم أنكَ تحدّثتَ مع إيليس بشأن القضيّة وهو يعمل عليها، لكن إن لم تكن مسروراً، أتمنّى أن تخبرني |
Ama eğer yakalanmazsak, o zaman paranın içinde yüzersin. | Open Subtitles | لكن إن لم يقبـض علينــا سنلعــب بالنقــود لعــب |
Ama eğer ona yardım etmezsek günün sonunda nalları dikmiş olacak. | Open Subtitles | لكن إن لم نـساعده، سـيكن ميـتاً عند نهـاية الـيوم |
Şimdi, sanıyorum ki çoğunuz neden bahsettiğimi anlıyorsunuz, ancak eğer Tourette sendromunuz yoksa, belki de kavrayamadığınızı düşünüyorsunuz. | TED | أتصورُ الآن أن معظمكم يفهمُ ما أقوله، لكن إن لم يكن لديكم متلازمة توريت، ربما تعتقدون أنكم لا تستطيعون فهمه. |
Evimi kolayca bulursunuz, baktınız ki sıkıntı çekiyorsunuz | Open Subtitles | ستعثر علي منزلي بمنتهي السهوله ...لكن إن لم تستطيع |
ama yanılmıyorsam küçük bir "balina-pot"un gelmesi yakındır. | Open Subtitles | لكن إن لم أكن مخطئاً فهناك حوت صغير قادم بالطريق |