"لكن إن لم" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama eğer
        
    • ancak eğer
        
    • ki sıkıntı çekiyorsunuz
        
    • ama yanılmıyorsam
        
    Ama eğer biraz yardım almazsam, aklımı yitirmek için mükemmel bir fırsat olacak. Open Subtitles لكن إن لم أحصل على بعض المساعدة فهناك احتمال كبير أن أفقد عقلي
    Ama eğer ondan vazgeçmezsem, bütün bu herşey sona erecek. Open Subtitles لا أعرف لكن إن لم أسلمه لهم فسينتهي الأمر كله
    Biliyorum, Ama eğer o doğruyu anlatmazsa sadece senin sözün olacak kalacak. Open Subtitles أعلم, لكن إن لم تقُلِ الحقيقة ستكون كلمتك على كلم المدعي العام
    Ama, eğer eski hareketlerim işe yaramıyorsa, havamı bir gıdım arttırmam gerekecek. Open Subtitles لكن إن لم تنجح حركاتي القديمة، فعليّ أن أرفع مستوى اللطافة درجة.
    ancak eğer fanatiklik sizin olayınız değilse, sosyal adalet komedisi bu tip sorunlar için faydalı. TED لكن إن لم يكن التعصب شيئاً يخصك، فكوميديا العدالة الإجتماعية مفيدة لشتى أصناف القضايا.
    Evimi kolayca bulursunuz, baktınız ki sıkıntı çekiyorsunuz Open Subtitles ستعثر علي منزلي بمنتهي السهوله ...لكن إن لم تستطيع
    Ama eğer toprağın bileşimini değiştirmezsek, bunu asla yapamayız. TED لكن إن لم نغير تركيب التربة، فلن ننجح أبداً.
    Aslında, mübalağa mı olur bilmem ama, eğer kıskançlık olmasaydı, edebiyat olur muydu ki? TED في الواقع، لا أدري إن كان في الأمر مبالغة لكن إن لم يكن هناك شعور الغيرة، فهل سيكون للأدب وجود؟
    Ama eğer doğrularsa, "P" nin Porter olduğundan emin oluruz. Open Subtitles -إذن؟ -و لكن إن لم تنكر نكون قد تكمنا منها
    Üzgünüm, Ama eğer bir mahkeme kararınız yoksa, ...hastamla ilgili bilgileri paylaşamam. Open Subtitles أنا آسف و لكن إن لم يكن لديك مذكرة فأنا لا أستطيع مناقشة معلومات المريض
    Ama eğer bu basın toplantısına katılamazsam, işimi kaybedeceğim. Ve bunun olmasını istemiyorum. Open Subtitles لكن إن لم أذهب لهذا المؤتمر الصحفى، سوف أخسر عملى، وأنا لا أريد ان اخسره
    Ama eğer hoşuma gitmezse, evlerimize gideriz. Open Subtitles لكن إن لم يعجبني سنذهب جميعاً إلى منازلنا
    Bizi düşman gibi görüyorsunuz Ama eğer sigortanız olmasaydı, ... kendinizi Devlet Hastanesinde bulabilirdiniz. Open Subtitles اسمع، تعتقد أننا العدوّ، لكن إن لم يكن لديك تأمين، كان سينتهي بك الأمر في مشفى المقاطعة.
    Eminim devam edersin Ama eğer yarın o inşaata gitmezsen önce arabanı elinden alırım sonra kıyafetlerini elinden alırım ondan sonra odanı elinden alırım sonra da annenin yemeklerini elinden alırım yani kısa sürede sokaklara düşersin. Open Subtitles كلّي يقين أنك تفعل لكن إن لم تتواجد بذلك الموقع صباح الغد سأحرمك من سيارتك
    Ama eğer ona saygı duymazsan sinirli bir komodo-gergedanı gibi vurup mahfeder. Open Subtitles و لكن إن لم تحترمه سيمضغك و يبصقك كثور آيل غاضب
    Büyükihtimalletükenmişlerdir, Ama eğer tükenmedilerse... Open Subtitles على مستوى منخفض على الأرجح، لكن إن لم تكن كذلك، حسناً،
    Ellis'le dava hakkında konuştuğunu biliyorum ve o da titizlikle ilgileniyor Ama eğer memnun kalmazsan lütfen bana haber ver. Open Subtitles أعلم أنكَ تحدّثتَ مع إيليس بشأن القضيّة وهو يعمل عليها، لكن إن لم تكن مسروراً، أتمنّى أن تخبرني
    Ama eğer yakalanmazsak, o zaman paranın içinde yüzersin. Open Subtitles لكن إن لم يقبـض علينــا سنلعــب بالنقــود لعــب
    Ama eğer ona yardım etmezsek günün sonunda nalları dikmiş olacak. Open Subtitles لكن إن لم نـساعده، سـيكن ميـتاً عند نهـاية الـيوم
    Şimdi, sanıyorum ki çoğunuz neden bahsettiğimi anlıyorsunuz, ancak eğer Tourette sendromunuz yoksa, belki de kavrayamadığınızı düşünüyorsunuz. TED أتصورُ الآن أن معظمكم يفهمُ ما أقوله، لكن إن لم يكن لديكم متلازمة توريت، ربما تعتقدون أنكم لا تستطيعون فهمه.
    Evimi kolayca bulursunuz, baktınız ki sıkıntı çekiyorsunuz Open Subtitles ستعثر علي منزلي بمنتهي السهوله ...لكن إن لم تستطيع
    ama yanılmıyorsam küçük bir "balina-pot"un gelmesi yakındır. Open Subtitles لكن إن لم أكن مخطئاً فهناك حوت صغير قادم بالطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus