Çok kibarsınız bayım. Ama bu çabalarım bir şilin etmez mi? | Open Subtitles | شكرا جزيلا لك سيدي و لكن الا تزيدها شلنا اخر ؟ |
Peki, evet, Ama şey görünmüyorlar mı, bilmiyorum, biraz... yumuşak gibi? | Open Subtitles | حسنا نعم لكن الا يبدو انهم لا اعرف شبيهين براقصي الديسكو؟ |
Eminim çok iyi bir yoldaştır Ama bu "şövalye ve uşağı" numarası biraz eskimedi mi? | Open Subtitles | انا واثقه انه صحبه رائعه لكن الا يعتبر مثل قطعه الذهب العزباء الفاسده ؟ |
Sence fazla abartmıyor mu? | Open Subtitles | لكن الا تظن انها بالغت في ردة فعلها قليلاً ؟ |
Ama her şeyi sonuna kadar yalnız yapmaktan korkmuyor musun, dediklerini o şeylerden biriyken yapamıyor musun? | Open Subtitles | لكن الا تقلق ان ينتهي بك الأمر وحيدا وليس لديك اي من هذه الأمور؟ |
Ama sigortayla halletmemiz gerekmez mi? | Open Subtitles | لكن الا يجب ان نتناول هذا بواسطة شركات تاميننا |
Ama bu kadar kanıtımız varken kanallarını kapatmamız gerekmez mi? | Open Subtitles | و لكن الا يجب علينا اغلاق كل قنوات اتصالها مع هذه الدلائل |
Ama kurbanlarına bundan hoşlandıklarını söyletmiyor muydu? | Open Subtitles | ولم يتصل إثنان بأي أحد لكن الا يحاول الجزار ان يجعل ضحاياه |
Evet Ama denemekten patlamak üzere değimlisin artık? | Open Subtitles | أقل بعض الشيء مباشرة إلى القصف نعم لكن الا تَعتقدُ بأنّك مُسْتَغْلّ؟ |
Roger Dalton aptaldı Ama pişmeden önce uyanmaz mıydı sence? | Open Subtitles | لقد كان روجر غبى000 لكن الا عتقد أنه كان سيستيقظ قبل أنه تشوى مؤخرته؟ |
Tamam. Ama otobüste bir şey fark etmedin mi? | Open Subtitles | نعم, لكن الا تستطيع تحديد الموقع من الحافله؟ |
Ama sence evrenin benim flört hayatımdan başka daha önemli işleri yok mu? | Open Subtitles | لكن الا تظن ان الكون عنده اشياء اكثر ليهتم بها اكثر من موضوع مواعدتي ؟ |
Pekala, bunu benim söylemem garip olabilir Ama... sence de biraz erken değil mi? | Open Subtitles | حسناً انا اعرف ان ما سـ أقوله سيبدو غريب قليلاً لكن الا تعتقدين ان هذا مبكر قليلاً ؟ |
- Üzgünüm Ama editör mektubunu editörün yani Daniel'ın yazması gerekmez mi? | Open Subtitles | امم,اسفه لكن الا يجب على رسالة المحرر ان تكون من دانيل |
Biliyorum bu sadece nir buldozer keğçesi, Ama yine de nasıl yetiştirildiğin hakkında bir fikir veriyor. | Open Subtitles | اعرف انه فقط مغرف بلدوزر, لكن الا تخبرك قليلاً عن كيفيت تربيتك |
Ama bu tür uygulamalar hala teorik değil mi? | Open Subtitles | أبعدت القمر الصناعي عن المدارِ بدون إتلافه لكن الا زال هذا النوع من التطبيق نظري؟ |
Eşcinsel bir profesyonel olarak sorumluluğunuz yok mu? Hayır. | Open Subtitles | لكن الا تظن ان عليك نعواً ما من المسؤلية بصفتك شاذ محترف؟ |
Peki bu olurken, yanı başında kimseyi istemiyor musun? | Open Subtitles | لكن الا تريدين احد ما بجانبك عندما يحدث ذلك ؟ |
Yeniden karşılaşmamızın kader olduğunu düşünmüyor musun? | Open Subtitles | لكن الا تعتقدين ان القدر يجمعنا مع بعضنا البعض |