"لكن الرجل" - Traduction Arabe en Turc

    • ama adam
        
    • Ama erkekler
        
    • Ama o adam
        
    • Fakat adam
        
    • ama herif
        
    O iyi, ama adam öldü. Open Subtitles لا ، إنها بخير ، لكن الرجل قُتل والشرطة هنا الآن
    Aile dostu olduğunu biliyorum ama adam eroinmandı. Open Subtitles اسمي الاشياء باسمها .. أعلم أنك صديقة للعائلة لكن الرجل كان مدمن على الهيروين
    ama adam tenis kortunda acımasız backhandler atardı. Open Subtitles لكن الرجل كان لديه كلمات أقوي من ضرب الكرة
    Yakışıklı olduğunu düşündüğünü biliyoruz, ama adam trole benziyordu. Open Subtitles نعلمأنكِكنتِتظنينأنهوسيماً, لكن الرجل كان مقرفاً
    Ama erkekler bir amaç için çalışır, haksız mıyım? Open Subtitles لكن الرجل يعمل لهدف ما. الست محق؟
    Kutu düz duruyor, ama adam baş aşağı. Open Subtitles العلبة في إتجاه الأعلى لكن الرجل في إتجاه المعاكس
    ama adam altın kartı bir kaç blok ötedeki binadan tanıdığını söyledi. Open Subtitles لكن الرجل قال إنه تعرف على البطاقة الذهبية من مبنى على بعد عدة أحياء
    Yaratıcı'ya ışığını bana göndermesi için dua ettim ama adam tekrar saldırdı. Open Subtitles تضرعتللخالقأنّيُشرقالضياءخلالي ، لكن الرجل أجبر نفسه عليّ مرة أخرى.
    Ona çekici çağırdığını söyledin ama adam hâlâ lastiği kontrol etmek istiyor. Open Subtitles قُلتِ له أنّكِ طلبتِ سيارة السحب لكن الرجل يُريد فحص إطاركِ
    İstediğin kadar gülebilirsin ama adam bir efsane. Open Subtitles تستطيعين الضحك كما تريدين لكن الرجل أسطورة
    Pek tarzım değil ama adam telefon da verdi. Open Subtitles إنـّه ليس نمطي، لكن الرجل أعطاني هاتفاً محمولاً كذلك.
    Biliyorum ama adam bu seferlik bana izin verdi. Open Subtitles اجل لكن الرجل الذى هنا يقول انه سيسمح بهذا هذه المرة
    Eğitimden canlı çıktı ama adam tek gözü açık uyuyanlardandı. Open Subtitles هو نجا من التدريب لكن الرجل لابد انه ينام واحد عينيه مفتوحة
    Kuşkucu davranmak istemem ama adam hikâye yazıyor. Open Subtitles لا اقصد أن أبدو متشائمة جدا لكن الرجل يكتب الروايات الخيالية
    Şimdi şehir dışında bu yüzden apartman yöneticisine ulaşmaya çalışıyorum ama adam telefonu açmıyor. Open Subtitles والآن هو خارج البلدة لذا أحاول التكلم مع المالك لتركي أدخل لكن الرجل لا يرد على هاتفه
    Aranızda yaşananları bilmiyorum ama adam kendini berbat hissediyor. Open Subtitles بشأن ماذا كانت كل تلك الدراما، لكن الرجل يشعر بالتعب
    ama adam restoran açtı, güzelce içini düzenledi, Open Subtitles لكن الرجل بنى هذا المطعم ورممه بشكل جميل جدًا
    ama adam dünyanın en iyi çamur banyosu tatillerini elinin tersiyle itti. Open Subtitles لكن الرجل رفض إجازة لأفضل المنتجعات بالعالم
    Ama erkekler içer. Open Subtitles و لكن الرجل يدخن
    - Bağışlayın senatör. Ama o adam sonu gelmeyen bir savaştan bahsetti. Open Subtitles أعذريني ، أيّتها السِناتُورة لكن الرجل تحدّث عن حرب لا نهاية لها
    İçgüdülerime aykırı bir şey, Fakat adam ısrarcı davranıyor. Open Subtitles كل ذلك مخالف لغريزتي , لكن الرجل غاضب
    Anlıyorum ama herif boşuna oksijen tüketiyor. Open Subtitles لكن الرجل لا يستحق العيش من الأفضل أن يتولى العمل المكتبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus