"لكن اولا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama önce
        
    • Ama ilk önce
        
    • ama öncelikle
        
    Ama önce, seni bileklerinden tutarak gözlerinin içine bakmamın sakıncası olur mu? Open Subtitles لكن اولا , هل تمانع اذا امسكتك من المعصم وحدقت فى عينيك؟
    Carlos'a işbirliği yapacağınızı Ama önce Robin'i görmeniz gerektiğini söyleyin. Open Subtitles قل لكارلوس انك ستتعاون, لكن اولا تريد ان ترى روبين.
    Ama önce, Maguire otelde sizinle tanışmak isteyen biri var. Open Subtitles لكن اولا هناك شخص في فندق ميراج اريدك ان تلتقيه
    Ama önce, Rocky, buzdolabında eğitim yapmaya nasıl başladın? Open Subtitles لكن اولا ياروكى.. كيف يمكنك ان تتدرب فى ثلاجة؟
    Ama ilk önce buz gibi bir su içmem lazım. Open Subtitles لكن اولا اريد شرابا رائعا من الماء المثلج
    Sana anlatacağım ama öncelikle belirgin, cinsel, uygunsuz detayı açıklamalıyım... Open Subtitles سوف اقوم بأخبارك و لكن اولا علي ان اوضح تفاصيل
    Ama önce, Pasifik Kıyısı Sosyal Ekonomisi konusunda küçük bir dersimiz var. Open Subtitles و لكن اولا سيكون لدينا درسا صغيرا علي اقتصاديات المحيط الهادي
    Olur Ama önce sen de bana bu garip elektronik sopayı anlat Cengiz Han'ın ilk gelini. Open Subtitles نعم لكن اولا عروس جينكيز عليكي ان تشرحي لي ما هذا الصولجان الغريب الذي تحملينه
    beni öldürmen gerekecek oo evet öldüreceğim Ama önce onu bana getireceksin. Open Subtitles انت يجب ان تقتلنى سأفعل لكن اولا عليك مساعدتى
    Ama önce, geriye dönüp 1902 tarihine kısa bir bakış atmak istiyorum. Open Subtitles لكن اولا اريد ان اعود للخلف لوهلة لسنة 1902
    Ama önce Happy ve Sonia'nın aşklarını bilelim. Open Subtitles لكن اولا دعونا نعرف ان كان هابى يحب سونيا ام لا
    Görevini kabul etmen halinde içeriği Merkez'de anlatılacak. Bu sincap kendini yok edecektir. Ama önce, biraz dans. Open Subtitles القائد ينتظرك بالمقر , هذه الرسالة ستدمر لكن اولا..
    Onlara işbirliğinde bulunacağınızı Ama önce kızınızı görmeniz gerektiğini söyleyin. Open Subtitles قول لهم انك ستتعاون معهم, لكن اولا انت تحتاج ان ترى ابنتك.
    Ama önce, Quahog merkezinin kutlaması için yarın Çay Partisi'ne binlerce kişinin gelmesi bekleniyor. Open Subtitles لكن اولا. الآلاف يتوقعون لحشد حفلة الشاي غدا
    Ama önce bu ülkeyi dize getirmek için kullanılacak silahı yaratmamızda yardım edeceksiniz. Open Subtitles لكن اولا ستساعديننا في صنع السلاح الذي سيتم استخدامه لجعل هذا البلد يجثو على ركبتيه
    Ama önce... bize yardımcı olacağınız şey, bu ülkeye diz çöktürecek silahı, geliştirmemizde bize yardımcı olmak. Open Subtitles لكن اولا ستساعديننا في صنع السلاح الذي سيتم استخدامه لجعل هذا البلد يجثو على ركبتيه
    Ama önce, kendi yerimizde ışıklarıh kapatarak hak etmediğimiz hikayenin sou sahnesini yaşayalım. Open Subtitles من المحتمل لكن اولا لنصنع مشهد نهاية مسلسل و نحن نطفئ الانوار على مكاننا
    Ama önce, spor muhabirimiz gülümserken ve anlamsız yere top döndürürken reklamlara gidiyoruz. Open Subtitles لكن اولا نذهب لاعلان في حين ان مذيع الرياضة يبستم و يلف الكرة بدون سبب.
    Ama önce, bu broşürü okumanızı istemek zorundayım, aşıların riskleriyle alakalı. Open Subtitles لكن اولا يجب على ان اجعلكي تقرأي هذا التقرير عن مخاطر الأمصال
    Ama ilk önce, BET kanalının bir vidyosunda oynamak istiyorum. Open Subtitles و لكن اولا اريد أن أكون من الفتيات اللاتي يظهرن بفيديوات قناة بي بي تي
    ama öncelikle Casey Casden'ı gördüyseniz ekrandaki numarayı arayın. Open Subtitles لكن اولا لو كان لديك اي معلومات تخـص حاله كيسي كاسدين ارجوك اتصل بهذا الرفم اسفل الشاشه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus