"لكن بالنهاية" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama sonunda
        
    • Ama nihayetinde
        
    • Ama günün sonunda
        
    • ama eninde sonunda
        
    Bazen götlüğünüz tutuyor, Ama sonunda gerçekten zekisiniz. Open Subtitles بعض الأوقات مخكم مضروب لكن بالنهاية.. أنتم أذكياء جداً
    Bir süre değil, Ama sonunda, öğreneceksin. Open Subtitles ليس لفترة طويلة , لكن بالنهاية , ستفعلين ذلك
    Ama sonunda, korumak için uğraştığım yegane şeyi kaybettim. Open Subtitles لكن بالنهاية الشيء الذي اردت انقاذه قد فقدته
    Ama nihayetinde verdiğimiz kararın doğru olduğunu kabul ettik. Open Subtitles لكن بالنهاية , قررنا أن إختياراتنا كانت صحيحة
    Ama nihayetinde evdekiyle yetinmeye karar verdin çünkü birkaç yıl daha kullanabilecek durumdaydı. Open Subtitles لكن بالنهاية قررتي أنكِ ستبقي مع الأريكة التي لديكِ من الأصل لأنه كان خياراً آمناً مع بعض من السنوات الصالحة باقية به
    Ama günün sonunda, onu kurtaran ben oluyorum. Open Subtitles لكن بالنهاية سأكون أنا من يبقيها على قيّد الحياه
    Lion-O'nun kararlarını hep sorguluyordum ama eninde sonunda işe yarıyordu. Open Subtitles كنت اشكك في قرارات لاينو لكن بالنهاية دائما كانت صحيحة
    onunla ilgilenmeyi denediler, Ama sonunda onu hastaneye bırakmak zorunda kaldık. Open Subtitles لقد حاولوا الاعتناء به هنا لكن بالنهاية تحتم علينا أن نضعه بالمستشفى
    Plana göre büyük bir saldırının planına katkı yapacak Ama sonunda arkadaşlarına ihanet edecekti. Open Subtitles الفكرة كانت أن يُساعدهم في خطة هجوم كبير، لكن بالنهاية قد خان المتآمرون معه.
    Ama sonunda karıcalar patladı ve bana saldırdılar. Open Subtitles لكن بالنهاية خالتي انهارت وهجمت علي
    Ama sonunda hatalı olduğunu anladı. Open Subtitles لكن بالنهاية اعترف أنه كان مخطئا
    Ama sonunda, bence buna değecek. Open Subtitles و لكن بالنهاية أعتقد أن الأمر يستحق
    Ama sonunda onun kalbini kazandı, değil mi? Open Subtitles لكن بالنهاية كسبت وده صحيح؟
    Ama nihayetinde, uzaylı yaratıkların neyden yapıldığı çok önemli değildir. Open Subtitles لكن بالنهاية , أعتقد انه من غير المهم . مما خلقت الكائنات الفضائيه
    Ama nihayetinde Olivia canım bu senin sorumluluğundaydı. Open Subtitles لكن بالنهاية يا عزيزتي (أوليفيا) هذه كانت مسؤوليتك.
    Ama nihayetinde Olivia canim bu senin sorumlulugundaydi. Open Subtitles لكن بالنهاية يا عزيزتي (أوليفيا) هذه كانت مسؤوليتك.
    Ama nihayetinde, sen ve sen Ra'nın hükümranlığı altında hiçbir şey yapmadan yaşamaya dayanamaz hale geldiniz. Open Subtitles لكن بالنهاية... لم يستطع كلنا تحمل فكرة العيش تحت كنف حكم (راع) بدون فعل شيء
    Ama günün sonunda, sadece kendi işine bakmalısın, bebeğim. Open Subtitles لكن بالنهاية يجب أن تقوم به بنفسك
    Yeniden şimdilik sadece aptal bir yöntem ama eninde sonunda bizi getir- Open Subtitles ..مرة أخرى الآن ليس إلا إجراء وهميّ لكن بالنهاية سيوقعنا على

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus