ama ne kadar inkâr etmeye çalışsalar da gerçek büyü oradadır. | Open Subtitles | و لكن بقدر مـا يحـاولـن انكـار السحـر الحقيـقـي إلا أنـه مـوجـود |
ama onlara nasıl anlatmayı seçerse seçsin, ona uyacağımızı düşündüm. | Open Subtitles | لكن بقدر ما تريد هي اخبارهم اعتقد انها الطريقة الامثل |
ama ne kadar inkar etmeye çalışsa da içinde iyilik olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | , لكن بقدر ما يحاول أن ينكر ذلك . اعرف ان هناك شيئاً طيباً فيه |
Hakkımda ve yaptığım işle ilgili olabildiğince az ama rahatlamanı sağlayacak kadar çok şey anlatacağım. | Open Subtitles | سأخبرك بشكل مختصر حول عملي لكن بقدر ما يجعلك تشعر بالارتيارح من ما نعمل |
ama evi ne kadar sevsem de siz ayrılıyorsanız istemem. | Open Subtitles | لكن بقدر حبي لذلك المنزل تعلمون , لا اريده اذا كان هذا سيئدي الى رحيلكم |
ama Teddy'e tanı koyup onu tedavi etmekte ne kadar iyi olurlarsa olsunlar 12 yaşındaki bir çocuğa öleceğini nasıl söyleyeceklerini bilmiyorlardı. | Open Subtitles | و لكن بقدر ما كانوا رائعين في تشخيص و معالجة تيدي لم يكن عندهم فكرة كيف سيخبرون طفل عمره 12 عام انه سوف يموت |
X-Ray'i düzenlemem için bir dakikaya ihtiyacım var, ama şu ana kadar söyleyebileceğim, gömülü bir hareket sensörü ve, ve zamanlayıcı yok. | Open Subtitles | أحتاج لدقيقة لأنشىء الأشعة السينية لكن بقدر ما يمكنني القول لا يوجد مجس حركة مغروس ولا أداة توقيت |
İstediğiniz kadar alın, ama sadece tek elinizi kullanarak. | Open Subtitles | خذوا ما شئتم، لكن بقدر ما تحمل يدّ واحدة |
Yönetimde onun olması gerekiyordu, ama onun yerine her şeyi sen yapıyorsun. | Open Subtitles | أعرف انه يفترض بأنك تدير البلاد لكن بقدر ما أنا ارى يمكن أن تعمل أكثر من أي شخص |
Şu ana kadar henüz bir cevaba ulaşamadım ama gördüğüm kadarıyla kendi aralarında çok güzel anlaşıyorlar. | Open Subtitles | إلى الآن ،، لم أحصل على أيةِ أجوبةٍ مباشرة لكن بقدر ما يمكنني أن أرى إنهما يعتمدانِ على نفسيهما تماماً |
ama sonra bulmaya ne kadar yaklaştığını gördüm ve belki de sana söylemem gerektiğini düşündüm. | Open Subtitles | لكن بقدر ما نتقرب بقدر ما أشعر أن علي القول لك |
ama özel olmasam bile, sen benden on yüz milyar kat daha az özelsin. | Open Subtitles | لكن بقدر ما أنا لست مميز.. أنت لست مميزاً عني بتريليون مرة |
Biz hala birlikteyken birkaç çalışmasını göndermişti ama hiç yayınlanmadılar. | Open Subtitles | لقد كان يحاولُ أن يظهر أعماله عندما كنّا معاً لكن بقدر ما أعرفه فإنه لم ينشرُها |
Bilmiyorum bu sizin için bir şey ifade edecek mi ama fiziksel ve duygusal anlamda o kadar zayıftı ki. | Open Subtitles | هنالك غضب أراه بعينيها، لا أعلم إن كان ..هذا يبدو منطقياً لكن بقدر ماهي ضعيفة جسدياً وعاطفياً |
Buradaki arkadaşını aydınlatmak isteyebilirsin ama bildiğim kadarıyla o bir hayalet. | Open Subtitles | إذا كان يمكنُك أن تلقي بعض الضوء على صديقك هنا لكن بقدر ما أعلم أنهُ شبح |
Hepsi iyi hoş ama anladığım kadarıyla, bu Boaz kendi isteğiyle teslim olmuş. | Open Subtitles | هذا شيء حسن وجيد لكن بقدر ما افهم بأن هذا بوعز قد استسلم من تلقاء نفسه |
ama bildiğim kadarıyla hala daha gecenin oynaşma aşamasındayız. | Open Subtitles | لكن بقدر ما أنا قلق نحن لا نزال في مرحلة المداعبة من مساء اليوم |
Evet ama ne kadar kabul etmek istemesem de sen haklıydın. | Open Subtitles | أجل, لكن بقدر ما أكره الإعتراف بالأمر, أنت محق |
ama uyuşturucu kullanmam söz konusu olduğunda, kendini bunun dışında tutabilirsin. | Open Subtitles | لكن بقدر ما انا قلق تستطيع ان تخرج نفسك من هذا الأمر |
ama şu ana kadar mavi kamyonet, herhangi bir yabancı... ya da şüpheli bir aktivite görülmemiş. | Open Subtitles | لكن بقدر ما شاحنة زرقاء أو غريب يراقب الجوار |