ama dışarı saygı ve Gerçek babanın belleğine, ben .. | Open Subtitles | .. لكن بوجود .. ذاكرتك عن والدك الحقيقي ، أنا |
ama bu olay eski arkadaşların buluşmasına ve evlerimizi görmemize fırsat sağladı. | Open Subtitles | لكن بوجود حدث مثل هذا تمكنا من رؤية أصدقائنا والعوده إلى الوطن |
ama bugün, kız ve erkek kardeşleriyle sürüsündeki yuvaya katılıyor. | Open Subtitles | لكن بوجود أخيها وأختها اليوم فستنضمّ للحضانة في قلب جماعتها |
ama bunun gibi paralı adamlar, herhangi bir yerde olabilirler. | Open Subtitles | لكن بوجود المال الذي يملكون، يمكن لهم ارتياد أية مكان |
Tanrılara, teklifi kabul etmelerini ama duvarı zamanında tamamlayamasın diye çok zor şartlar koşmalarını söyledi. | TED | أخبر الأسياد أنّ عليهم قبول عرض الغريب، لكن بوجود شروط صارمة تمنعه من إتمام الجدار في الوقت المحدّد. |
ama senin eşin Seema... Lütfen bu karışıklıktan beni çıkar. | Open Subtitles | لكن بوجود سيما و شيلا بالموضوع أرجوك أخرجنى أنا من كل هذه الفوضى |
ama simdi, Bobby Boucher bize umutmu veriyor. | Open Subtitles | لكن بوجود بوبي باوتشر أعطأنا سبباً آخر.. |
ama sinir köprüsü içindeyken her şekilde ölü sayılırsın. | Open Subtitles | لكن بوجود الجرعة في جسدكِ انتِ ميتة في كلا الأحوال |
-Hayır, efendim. ama suratıma bir .357'lik doğrultulmuştu, emin değilim. | Open Subtitles | لا يا سيدي و لكن بوجود ذلك المسدس المصوب إلى وجهي |
ama komutanın eksikliğine bakılırsa, tamamen teknolojiye güveniyorlar. | Open Subtitles | لكن بوجود قائد الوحدة . فإنهم يتعمدون على التقنية بشكل كامل |
ama annem ve kız kardeşim varken zorlanabilirim. | Open Subtitles | لكن بوجود أمي وأختي هناك ، فسيكون من الصعب فعل هذا |
Pekâlâ, elektrik devrelerini bir kontrol edelim ama dışarıdaki fırtınaya bakacak olursak kesinti biraz daha sürebilir. | Open Subtitles | حسنٌ، سنتفقد القواطع، لكن بوجود العاصفة بالخارج، قد يدوم هذا إنقطاع التيار لبعض الوقت. |
İnsan beyni çok karmaşık bir yapıya sahip, donanımı çok daha karmaşık ama yeterli sürede, sizi geliştirebilirim. | Open Subtitles | الدماغ البشري معقد, و الأجزاء المادية فيه أكثر تعقيداً و لكن بوجود ما يكفي من الوقت يمكنني ترقيته |
ama bildiklerimizi, dünyalı adaletinin vahşetini düşündüğümüzde çocuk için en merhametli sonuç bu olabilir. | Open Subtitles | و لكن بوجود ما نعرفه, وبعلمنا بوحشية عقوبة الأرضيين قد يكون هذا الحل الأكثر رحمة بالنسبة للفتى |
ama silahlar da bizde olursa her şeyin kontrolü elimizde olur. | Open Subtitles | لكن بوجود الأسلحة, يمكننا السيطرة على كل شيء. |
ama sizin gibi arkadaşlar sayesinde ben de... | Open Subtitles | لكن بوجود اصدقاء مثلكم انا اخيرا بدأت اشعر بـ |
ama tüm erkek arkadaşlarda olduğu gibi, senden kurallara uymanı bekliyoruz. | Open Subtitles | لكن بوجود أي خليل في المنزل، نتوقع منكم إتباع القواعد |
ama elinde dövmesi varsa etrafta soruşturabiliriz. | Open Subtitles | لكن بوجود وشم على يده أيمكن أن نسأل عنه؟ |
ama Ataların Çemberinin adada olması yüzünden Wraithler her zaman nasıl desem orada yaşayan mahkûmlarla tatmin olmuşlardır. | Open Subtitles | لكن بوجود حلقة الأسلاف على الجزيرة... ... كان الرايث... كيف أقولها؟ |
Evet ama olay yerinde o kadar Harley varken detektörler silah sesini algılayamamış olabilir. | Open Subtitles | أجل لكن بوجود دراجات " هارلي " في المشهد ربما الحساسات قد لا تلتقط الطلقات النارية |