"لكن ثمّة" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    • var
        
    • bir
        
    • fakat
        
    Senin kadar güçlü biri için tüm bunlar vakit kaybı gibi gözüküyor olabilir Ama kemiklerime kadar hissediyorum, evlat. Open Subtitles أدركُ أنّ هذا قدّ يبدوا مضيّعة للوقت، لأحدٌبثملقواك.. لكن ثمّة أوجاع بعظامي ، يا بني، هنالك شيء خطأ هنا.
    Tabii. Ama onun da bazı yan etkileri olmuyor mu? Open Subtitles بالقطع، لكن ثمّة بعض المشاكل مع حالة الجمود، أليس كذلك؟
    Orada sadece 20 milyon var. Ama diğerinde 50 milyon dolar var. Open Subtitles ثمّة 20 مليون فقط فى هذه لكن ثمّة 50 مليون فى هذه
    Davayı usûl gerekçelerine dayatarak düşürdüler. fakat bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles تمكنوا من إسقاط القضية لأسباب إجرائية لكن ثمّة شيء ينبغي أن تعلميه
    Ama köpeklerden biri en temel sürü kuralını unutmuş görünüyor birlikte kalmak. Open Subtitles لكن ثمّة كلب يبدو أنه نسي قاعدة الجماعة الأساسية التقارب من بعضهم
    Ama pek çok söylentiye göre geceleri garip şeyler oluyormuş. Open Subtitles لكن ثمّة إشاعات كثيرة وهمس بأن أمورًا غريبة تحدث ليلًا.
    İhtiyacım olan tüm kodları biliyorum Ama dışardan birisi girmemi engelliyor. Open Subtitles لكن ثمّة أحد من الخارج يمنعني من دخول قبو الطابق الفرعيّ.
    Ama bir sorun var. Bunu, ilaç sektörüne yönelik antipatiden anlayabilirsiniz. TED لكن ثمّة مشكلة، ويمكنك القول من حقيقة أن صناعة الصيدلانيّة ليست محبوبة
    Ama etrafta çok dişi var, dişi içine yerleşir yerleşmez erkek başka yuva yapmaya başlıyor. Open Subtitles لكن ثمّة إناث عديدة بالجوار وحالما تستقر فإنه يبدأ ببناء عش آخر.
    Seni korkutmak istemem Ama etrafta Amerikalılardan bir şeyler almak isteyen hatta onları kaçıran tehlikeli insanlar var. Open Subtitles لا أريد أن أخيفك لكن ثمّة أشخاص خطرون كثيرون يريدون سرقة الأميركيين
    Ama burada yaşamakla ilgili bilmeniz gerekenler var. Open Subtitles لكن ثمّة بعض الأمور لابد أن تتعلّموها عن الحياة هنا.
    Ama olaylara katlanabilmen için kendini kesmekten çok daha başka yollar da vardır. Open Subtitles لكن ثمّة الكثير من الاشياء الأخرى التي من شأنها جعل الأمور ممكنة الاحتمال، بدون حاجتكِ لاستخدام سكين.
    Sana hiç anlatmadım, Ama nişanlımın öldüğü gece biri beni öldürmeye çalıştı. Open Subtitles لم أُخبرك من قبل قط، لكن ثمّة من حاول قتلي ليلة مصرع خطيبي
    Ama ateşimizi ve tutkumuzu hiç kaybetmedik. Open Subtitles لكن ثمّة دائما تلك الشعلة، ذلك الشّغف بيننا
    İnan bana deniyorum Ama yapabileceğim tek bir şey var. Open Subtitles صدّقني، أحاول، لكن ثمّة أمر وحيد سيفي بالغرض
    Dişlerimi gıcırdatarak gülümseyebilir ve iyiyi oynayabilirim Ama bu seçim ciddi bir şiddet riskini beraberinde taşıyor. Open Subtitles يمكنني وضع إبتسامة مصطنعة والتظاهر باللطف لكن ثمّة مجازفة جدّية للعنف يتضمّنها هذا الخيار
    fakat bilim kurgu tarafından ünlenen bir başka kozmik anomali var; Open Subtitles لكن ثمّة خاصيّة كونيّة أُخرى اشتهرت فى الخيال العلمى قد تفى بالغرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus