"لكن دعونا" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    Büyük bir zorluktu. ama unutmayalım, bu daha ilk adım. Open Subtitles عقبة كبيرة، لكن دعونا لا ننسى أنها الخطوة الأولى فحسب.
    Bugün iyi işti, sıçanlar ama çok fazla da salmayalım. Open Subtitles عمل رائع اليوم , لاموس لكن دعونا لا نصبح مغرورين
    ama bilimin bize büyük ihtimal olacağını söylediği şeyleri şöyle bir düşünelim. TED لكن دعونا فقط نتمعن فيما يخبرنا العلم أنه من المرجح حدوثه.
    ama amacımızın piramidin tabanına yeni ekonomik faaliyet getirmek olduğunu varsayalım. TED لكن دعونا نفترض أن هدفنا هو أن نأتي بنشاط اقتصادي جديد لقاعدة الهرم.
    ama, şimdi bir an durup düşünelim ve gerçekten PISA'yı başlatan ülkeler üzerinde odaklanalım. şimdi onları renkli yuvarlaklara alıyorum, TED لكن دعونا نلقي نظرة شاملة ولنركز على البلدان التي بدأت بالفعلبتطبيق برنامج بيسا وسنمثلها بدوائر ملونة.
    ama şunu bilmeli ve inanmalıyız ki, bir çözüm var, bu çözümün bir parçası olmak bizim görevimiz. TED لكن دعونا ننتبه ونقتنع بوجود حل. وبواجب أن نكون جزءً من هذا الحل.
    Birçok ülke casusluk yapar ama hepsi değil. TED العديد من الدول تتجسس ، ليس كلها لكن دعونا ناخذ مثال
    Şimdi, 52 büyük bir sayı olarak görülmeyebilir, ama biz daha da küçük bir sayıyla başlayalım. TED حسناً، 52 قد لا يبدو عدداً كبيراً جداً، لكن دعونا نبدأ بعدد أصغر منه.
    ama bunu bilinçli bir şekilde ele alalım. Neden kaybedebileceğimiz oyunlar olduğu gibi? TED لكن دعونا نستخدمه بشكل واعي، لماذا لدينا ألعاب يمكن الخسارة فيها ؟
    Hoşçakal demek durumundayız, ama bir akşam mutlaka buluşalım, tamam? Open Subtitles يجب أن نودعكم الآن، لكن دعونا نجتمع في إحدى الأمسيات، اتفقنا؟
    Biliyorum. ama acele kararlar almayalım. Open Subtitles أنها لحظة مؤثرة لنا جميعأ لكن دعونا لا نأخذ قرارات متسرعة
    ama gereksiz sorularla vaktimizi harcamayalım. Open Subtitles لكن دعونا لا نهدر وقتنا في أسئلة غير ضرورية.
    Size güvenmediğimizden değil. ama kabullenelim, siz suçlusunuz. Open Subtitles ليس لأننا لا نأتمنكم . لكن دعونا نواجه الأمر, أنتم مجرمين
    ama gerçeği kabul edelim, adamın çalışı da korkunç. Open Subtitles لكن دعونا نواجه الأمر,ْ إن عزفه كان سيئا
    Genelde tahmini ben yaparım, ama değişiklik olsun. Open Subtitles عادة أتنبأ أنا بالنتيجة لكن دعونا نعكس الأمر هذه المرة
    Genelde tahmini ben yaparım, ama değişiklik olsun. Open Subtitles عادة أتنبأ أنا بالنتيجة لكن دعونا نعكس الأمر هذه المرة
    Evet, ama erkenden gidelim de güneşin batışına yetişelim ve buradan kurtulalım. Open Subtitles -سوف نحتفل لكن دعونا نذهب مبكرًا حتى نشعل النار بعد مغيب الشمس
    Pisliğin tekiydim, ama bu eskidendi. Open Subtitles أعرف أن هذا حماقة مني و لكن دعونا لا نخسر
    Koleksiyondan haberi olacak, ama yine de ona hatırlatalım. Open Subtitles الآن يجب أن يعرف عن المجموعة، لكن دعونا نذكّره بها.
    ama mesele, aşçılık rekabetine dönüşmesin. Open Subtitles لكن دعونا لا ندخل في موضوع التنافس في الطبخ هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus