Elimden geldiğince kurtarmaya çalıştım ama belki de bu iş beni aşıyordur. | Open Subtitles | أنا أُحاول حمايته بأفضل ما يمكنني و لكن ربّما هذا يتخطى قدراتي |
Sadece bir mastürbasyon olduğunu biliyorum, ama belki de farkımız budur. | Open Subtitles | أعرف أنها مجرد عادة سرية، لكن ربّما ذلك هو الإختلاف بيننا. |
ama belki bizim gibi insanlar bunu başarabilir. | Open Subtitles | لكن ربّما يحبونك الناس، آرثر وأنا وهم نستطيع جعله هكذا |
ama belki fazla hırslıydık. | Open Subtitles | لكن ربّما خططنا كانت أكثر طموح من اللازم |
"ama belki bir kaçını yakalayabilirdik." | Open Subtitles | لكن ربّما يُمكننا الحصول على بعضهم على الأقل |
ama belki de bunun Dr. Hahn'ın ona mesafeli davranmasıyla alakası olabilir. | Open Subtitles | لكن ربّما له علاقة بحقيقة أن إيريكا هان تضعها على خطاها |
Fazla değil, ama belki garajı bitirmeme yardım edebilirsin | Open Subtitles | انه ليس بكثير لكن ربّما يمكنك أن تساعدني أن أنهي مرآبي |
Hayır ama.. Belki lunaparktaki yükseklik sınırını hâlâ zorlayabilirim. Neden hiç basketbol oynamadığımı biliyor musun? | Open Subtitles | لكن ربّما ما يزالُ بإمكاني أن أتجاوزَ مسألةَ الطول هذه حين أعمل في السيرك أتعلم لمَ لم أشارك في فريقِ سلّة الجامعة؟ |
Liz, Allah biliyor daha iyi beslenmelisin, ama belki de şu an bunun için hiç iyi bir vakit değildir. | Open Subtitles | يعرف الله أنه يجب أن تأكلي بتعقّل، لكن ربّما ليس الوقت المناسب |
ama belki yeniden sokak müzisyenlerinin tuvaletimi kullanmasına izin verebilirim. | Open Subtitles | لكن ربّما عليّ أن أبدأ بالسماح لممثّلي الشارع أن يستخدموا حمّامي. |
Aramızdakilerin limoni olduğunu biliyorum ama belki de yeni bir başlangıca ihtiyacımız vardır sadece. | Open Subtitles | أعلمُ أنّ الأمورَ كانت صعبةً بيننا. لكن ربّما بدايةٌ جديدة هي ما تلزمنا. |
Biliyorum, ama belki de biz odun ve su bulurken sen burada kalıp, kamp alanını korumalısın. | Open Subtitles | أعرف لكن ربّما يجدر بكِ البقاء هنا ريثما نحضر الماء، و تحرسي المخيّم |
Bilmiyorum ama belki de seks doktoruna falan görünmelisin. | Open Subtitles | لا أعرف, و لكن ربّما يجب أن نحضر لك نوع من الأطبّاء, كالطبيب مختص بهذه الأمور |
Öneride bulunuyorum sadece ama belki de tayt giymeyi değerlendirmelisin. | Open Subtitles | أنا أخمّن هنا فحسب .لكن ربّما يجب أن تشتري زوج من الجوارب |
Ne olduğunu bilmiyorum ama belki de ailesi veya bakıcısı vardır? | Open Subtitles | لا فكرة لديّ عمّا يحدث لكن ربّما لديها وليّ أمر أو حارس؟ |
ama belki bu, adamımızın ne kadardır gizlendiğini bize söylüyordur. | Open Subtitles | لكن ربّما ذلك يُخبرنا بالمُدّة التي قضاها رجلنا تحت غطاءٍ سرّي. |
Tamam, işine karışmaya çalışmıyorum ama belki de biraz yumuşak tarafını göstersen daha çok istek alırsın. | Open Subtitles | لا أحاول التطفّل، لكن ربّما إظهار جانب أرقّ يجلب لك المزيد من الإعجاب. |
Onlardan ayrı kalıyor gibi hissediyorsun ama belki de seninle yakınlaşmamızı da gösteriyordur. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه يُشعركِ بأنك تزيدين بُعداً عنهم و لكن ربّما هذا الشّعور، جعلنا نزيد قرابتنا |
ama belki de şirket Doktor Palmer'ın ellerinde daha iyi olur. | Open Subtitles | وأنا أيضًا، لكن ربّما تغدو الشركة أفضل بقيادة د. |
Epey bir hacamat edilmiş ama belki erzak ve kuru kıyafet falan bulabiliriz. | Open Subtitles | إنّه مُدمّر بشدّة، لكن ربّما نجد فيه بعض المؤن والثياب الجافّة، ربّما؟ |