"لكن زوجتي" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama karım
        
    • ama karımın
        
    • ama eşim
        
    • Ama benim
        
    Ben de sana vurmak istemedim, Ama karım istedi. Open Subtitles انا ايضا لم ارغب في ضربك لكن زوجتي طلبت مني ذلك
    Size onu kimse aramadı demiştim Ama karım bana aradıklarını söyledi. Birkaç kez... Open Subtitles أخبرتك أنه لا توجد مكالمات لكن زوجتي أخبرتني للتو أنه تم الإتصال به مرات قليلة
    Ama karım Rama'nın fikri, o Poonam görünümü ile Chhotinin... görünüşleri, Chhoti'nin Poonam'dan daha güzel olduğunu söylüyor. Open Subtitles لكن زوجتي راما، لم تعطف على بونام، لأن مظهر بونما أجمل من جوتي
    Onu ben alırdım ama karımın alerjisi var. Open Subtitles حسناً, كنت سأهتم به, لكن زوجتي مصابة بالحساسية
    - Doğru ama eşim istiyor. Open Subtitles في عيد الشكر الخاص بكم هذا صحيح، لكن زوجتي تريدك
    Bana istediğini yap Ama karım ve kızın bunun bir parçası değil. Open Subtitles .افعليما تريدينهبي. لكن زوجتي و ابنتي ليسا جزءاً من هذا
    Teşekkürler Ama karım yemek yaptı zaten. Oraya gidip duş alacağım. Open Subtitles شكراً، لكن زوجتي طبخت العشاء كنت في طريقي للإستحمام
    Koca olabilirim, Ama karım buna izin vermiyor. Open Subtitles أحب أن أكون زوجًا، لكن زوجتي لا تسمح لي.
    - Ama karım beni buraya sigarayı bırakmam için getirdi. Open Subtitles لكن زوجتي أحضرتني هنا للإقلاع عن التدخين
    Ben de evlendiğimde çapkın biriydim Ama karım bana koşulsuz güvendi. Open Subtitles أنا أيضا كان زير نساء، عندما تزوجت... لكن زوجتي أعطاني الثقة.
    Affedersiniz Madam, ben idare ederim Ama karım çok yorgun. Open Subtitles معذرة سيدتي, لن أطلب لك لي لكن زوجتي متعبة
    Evet Ama karım da bunu verdi, kimden daha çok korktuğumu biliyorsun. Open Subtitles نعم لكن زوجتي أعطتني هذا. أعلم ممن أخاف أكثر
    Sizin düşünceniz ne bilmem Ama karım, hepsi numara demişti. Open Subtitles .. لأ أعرف ما رأيك، لكن زوجتي تقول الأمر محض خدعة
    Hayır, anlıyorum Ama karım bunu denemişti bunu yapmak istemiyorum. Open Subtitles لا أنا اتفهم لكن زوجتي جربت ذلك ولا أعتقد أني أريد فعلها
    - Bazen en başlarda anlamak zordur, Ama karım karnında kelebekler uçuşuyor gibi hissettiğini söylemişti. Open Subtitles أحياناً تصعب معرفة ذلك في البداية لكن زوجتي قالت إن ذلك يشبه شعور التقلص في المعدة
    Ama karım gerçekten çok zekidir. Brüksel'de biriyle birlikte miydin? Open Subtitles لكن زوجتي رائعة جداً هل كنت مع احد في بروكسل ؟
    Ama karım -- o zamanlar kız arkadaşım -- bunu benim şimdiye dek yapabildiğimden çok daha iyi yapar. TED لكن زوجتي -التي كانت حينها صديقتي- تدبرت ذلك بطريقة أفضل مما أستطعت أن أقوم به على الاطلاق.
    Ama karım yukarıda yatak odasında. Open Subtitles لكن زوجتي في الأعلى في غرفة نومها
    Her şeyi alın ama karımın bana ihtiyacı var. Open Subtitles خذوا ما تريدو, لكن زوجتي بحاجة لي.
    Araba kullanmıyorum ama karımın bir arabası var. Open Subtitles -أنا لم أتعلم القيادة لكن زوجتي تملك سيارة.
    "Andy, her şey tıkırında oraya gelmeyi istiyordum ama eşim hastalandı." Open Subtitles الأمور تمام أردت الحضور هناك لكن زوجتي مريضة
    Bence tesadüf ama eşim Esther doğaüstü güçlerin sebep olduğunu düşünüyor. Open Subtitles لكن زوجتي (إيستر) تعتقد أن أنه يوجد قوة غير طبيعية هنا
    Bakın, ne isterseniz yapın. Ama benim eşim hiçbir yere gitmiyor. Şerefin değeri yoktur. Open Subtitles حسناً، إفعلو ماتريدون لكن زوجتي لن تذهب لأي مكان، فالكرامة ليس لها ثمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus