"لكن سرعان" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Elbette, Ama insan zamanla öğretmenliğin disiplin sağlamak olduğunu anlıyor. Open Subtitles بلى، طبعاً لكن سرعان ما نكتشف أن التعليم سيطرة عامة
    İlk zamanlar bu yorumların ekran görüntüsünü alıp imla hatalarıyla dalga geçerdim Ama bu yaptığım fazla seçkin ve yardımı dokunmayan bir hâl aldı. TED في باديء الأمر صورتُ تعليقاتهم وسخرتُ من أخطائهم المطبعية، لكن سرعان ما شعرت بأن هذا تصرف غير حكيم وبالتالي غير مفيد.
    Ama çok hızlı bir şekilde, maymunlar bu jetonları laboratuardaki farklı kişilere verip biraz yemek alabileceklerini fark ettiler. TED لكن سرعان ما أدركت القردة أن بإمكانهم مناولة هذه القطع لمختلف الأشخاص في المختبر نظير بعض الطعام.
    Xiri hayatında hiç suya girmemişti Ama hemen alıştı ve bu hoşuna gitti. Open Subtitles لم ينزل كيري إلى المياه في حياته لكن سرعان ما اعتاد الأمر واستمتع به
    Hatta diğerleri alınanların Wraithleri nasıl bozguna uğrattıklarını anlatırlardı Ama bir süre sonra, alınanlardan korkulmaya başlandı. Open Subtitles وأخرون يقولون حكايات كيف ان المأخوذين هزموا الرايث لكن سرعان ما بدء الخوف يتملكهم.
    Başta kolay değildi Ama daha sonra okul masrafını çıkarmaya başladı. Open Subtitles لم يكن من السهل أن أنهي ذلك التعارف في البداية و لكن و لكن سرعان ما بدأت المدرسة بدفع الأجرة لي
    Ama sonra tekrar ölür, film kutusuna gömülür. Open Subtitles لكن سرعان ما يموت مرة أخرى، مدفونًا في علب الأفلام
    Ama sonra tekrar ölür, film kutusuna gömülür. Open Subtitles لكن سرعان ما يموت مرة أخرى، مدفونًا في علب الأفلام
    En başta iyi hissettiriyor Ama hep sonradan saçmalığa dönüyor. Open Subtitles ،يُشعر بالراحة بادئ الأمر لكن سرعان ما يفسد
    Ama bir süre sonra Gardiyan Yaratıcı'nın çocuklarına duyduğu sevgiyi kıskanmış. Open Subtitles لكن سرعان ما أتقدت غيرة "الصائن" من حُبّ "الخالقة" إلى أطفالها.
    Ama ne yazık ki o eski güzel günler uzun sürmedi. Lanetli Arayıcı patronumuzun yaşamına son verince sarayda da yıkımlar baş gösterdi. Open Subtitles لكن سرعان ما مضت هذهِ الأيام الجميلة، و حينما قضي الباحث على نصيرنا.
    Ama zaman geçtikçe asıl kimliğin içini yakar ve çıkmaya çalışır. Open Subtitles لكن سرعان ما تفيض هويتك الفارة، وتقرع باطنك
    Sinir bozucu bir durum olarak başlar Ama hızlıca size de geçer. Open Subtitles الأمر يبدأ مزعجاً لكن سرعان ما يتغلغل في جسدك
    Değerli olacaktı. Ama içimdeki umut çok yaşamadı. Open Subtitles وسيكون له شأن عظيم، لكن سرعان ما تبدد أملي.
    Ama çekim yapmaya dair düşünceler kısa süre içinde uçup gidecek. Open Subtitles لكن سرعان ما جرفت المياه إمكانيّة التصوير
    Kendine geldiğinde, genç erkek zorlukla ayakta duruyor Ama birazdan sürünün kalanına ayak uyduracak. Open Subtitles حين استعاد وعيه لم يكن الذكر اليافع متّزنًا في سيره لكن سرعان ما انضمّ لأفراد قطيعه
    İlk bakışta bu geometriler çok ilginç görünür Ama zamanla çevremizdeki dünyayı tam olarak yansıttıkları görülür. TED تبدو هذه الهندسات البديلة في البداية غريبةً قليلًا، لكن سرعان ما تجدها على القدر نفسه من البراعة في وصف العالم من حولنا
    Ama çok geçmeden güneşe uyum sağlamış atalarımızdan bazıları kuzeye doğru, tropikal bölge dışına, Dünya'nın dört bir yanına göç ettiler. TED لكن سرعان ما هاجر أجدادنا المتكيفين مع الشمس شمالاً إلى خارج المنطقة الإستوائية، وانتشروا بعيداً وفي جميع أنحاء العالم.
    Ama hızla inanılmaz bir sorunla karşılaştık; yani, DNA'da A'yı G'ye veya T'yi C'ye çevirebilen bilinen bir protein yok. TED لكن سرعان ما واجهنا مشكلة هائلة، ألا وهي أنه لا يوجد بروتين الذي هو معروف لتحويل أدينين إلى غوانين وثايمين إلى سايتوسين في الحمض النووي.
    Ama gecikme süresi kısalacak. Open Subtitles لكن سرعان ما ستتقن استخدام قوتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus