"لكن شيئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • ama bir şeyler
        
    • bir ses
        
    Onu pek çok kez öldürebilirdim. ama bir şeyler yanlıştı. Open Subtitles كان بوسعي قتله عدة مرات يا بروكستون لكن شيئاً ما كان يبدو خطأ
    Odada sana şans getiren bir şey mi vardı bilemiyorum ama bir şeyler farklıydı. Open Subtitles لا أعلم إن كان لديك تعويذة حظ، لكن شيئاً ما كان مختلفاً
    İIk bakışta gayet normal bir kız ama bir şeyler farklı. Open Subtitles ...من الوهلة الاولى، ستعتقد أنها فتاةً عادية لكن شيئاً ما مختلف
    İçimden bir ses riske girecek kadar güçlü olduğunu söylüyor. Open Subtitles لكن شيئاً ما يخبرني أنك قويٌ بما فيه الكفاية لإنتهاز الفرصة
    İnsanların yalan söyleyip söylemediğini anlayamam fakat, içimden bir ses adamın bir şeyler sakladığını söylüyor. Open Subtitles لكن شيئاً في جعبتي يخبرني بأن ذلك الرجل كان يخفي أمراً
    - Ama, bir şeyler yanlış. Open Subtitles لكن شيئاً جرى بشكلٍ خاطئ ماذا؟
    Bu benim odama benziyor ama bir şeyler eksik gibi. Open Subtitles إنها تشبه غرفتي، لكن شيئاً مختلفاً
    Yeni Efendilerle de yok. ama bir şeyler oluyor. Open Subtitles (وليسوا السادة الشبان (البورتوريكيين لكن شيئاً ما يغلي
    Ne olduğunu bilmiyorum, ama bir şeyler olmuş. Open Subtitles لا أعرف ما حدث ، لكن شيئاً ما حدث ...
    ama bir şeyler oldu, değil mi? Open Subtitles لكن شيئاً ما حدث اليس كذلك ؟
    İçimden bir ses başımdan geçen sorunların senin sahip oldukların olmadığını söylüyor. Open Subtitles لكن شيئاً يخبرني المشكلة التي لدي ليست المشاكلة التي لديكٍ
    Diğer yolculardan biri parlak bir ışık hatırladığını söylüyor veya belki de güçlü bir ses ama uçuş sırasında bir şeyler olduğunu söylüyor. Open Subtitles واحدٌ من الركاب الأخرين ... يقول أنه يتذكر ضوءٌ ساطع ...أو صوتٌ عالي،ربما لكن شيئاً خلال منتصف الرحلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus