"لكن صدقيني" - Traduction Arabe en Turc

    • ama inan bana
        
    • ama güven bana
        
    • Ama inanın
        
    ama inan bana, bu davranışın cezasız kalmaz. Open Subtitles لكن صدقيني , فان سلوكا مثل هذا لا يمكن أن يمر دون عقاب
    Benim için fazla iyi olmadığını düşündüğünü biliyorum, ama inan bana, çok iyisin. Open Subtitles أعلم أنكِ لا تعتقدين أنكِ جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لي, لكن صدقيني, أنتِ كذلك
    ama inan bana, seninle tanıştığıma sevindim. Open Subtitles لكن صدقيني من الرائع جداً بالنهاية رؤيتكٍ
    Tatlım, bak, anlıyorum ama güven bana, bu... Güvenmek mi? Sana inanmıştım. Open Subtitles اسمعي, عزيزتي, اعلم كيف بيدو هذا و لكن صدقيني انا لا استطيع ان أنافس والدتك ولن افعل هذا
    Bak, biliyorum bu olay iki taraflı ama güven bana. Open Subtitles اسمعي اعرف ان لهذا جانبين لكن صدقيني
    Ama inanın, federal bir hapishanede bir kaç yıl geçirince, farklı düşünürsünüz. Open Subtitles لكن صدقيني,بعد أن تصبحي في سجن فدرالي لعدة سنوات,ستشعرين بالعكس
    ama inan bana o kadar önemli değil. Dalak, safra kesesi, hepsi aynı. Open Subtitles لكن صدقيني ليس بالأمر الكبير الطحال , المرارة , كلها نفس الشئ
    Çok fazla garip şey başına geliyor ama inan bana yaptığını itiraf edene kadar durmayacak. Open Subtitles الكثير من الاشياء الغريبة فعلاً تحدث معكِ لكن صدقيني لن تنتهي الى ان تعترفي بما فعلته
    ama inan bana, gözlerin kapalıyken farkı anlayamazsın bile. Open Subtitles لكن صدقيني لو كنتي مغمضة عينيك لن تميزي الفرق
    ama inan bana Priya, bunları yaparken kötü bir amacım yoktu. Open Subtitles لكن صدقيني يا بريا لم أفعل كل ذلك لأني أردتُ أن أسخر منكِ
    Dinle, bu delilik her neyse seni altüst edebilir, ama inan bana bir geri dönüş var, ve biz onu bulacağız. Open Subtitles إسمعِ، أيا كان هذا غريباً قد يعبث بكِ، لكن صدقيني هناك طريقة لإعادة الأمور إلى نِصابها و سوف نجدها
    Ondan da henüz haber yok ama inan bana gözüm kulağım onun üstünde. Open Subtitles لا يوجد جديد هناك أيضا لكن صدقيني لدي أعين وآذان حولها
    ama inan bana, burada olmak istemezsin. Open Subtitles . لكن صدقيني , انتي لا تريدين البقاء هنا
    Karen ne gördüğünü bilmiyorum ama inan bana çok yanılıyorsun. Open Subtitles كارن, لا أعرف ما تظنين أنك رأيته لكن صدقيني أنت مخطئة
    Belki ben hiç yetim olmadım, ama inan bana korkmuş olmanın nasıl bir şey olduğunu iyi bilirim. Open Subtitles , قد لم أكن يتيمة , لكن صدقيني أفهم كيف الشعور بأن تكون خائفا
    ama inan bana bir santim daha oynarsan atlarım ve ölürsün. Yalnız başına. Open Subtitles لكن صدقيني حين أنذرك أني سأرجع فتموتين لو تحركّت قِيد أُنملة.
    O sabah sizi bıraktığında kendinizi çok kötü hissetmiş olmalısınız Ama inanın bana onu hayatınızdan çıkarmış olmanız bu dünyada başınıza gelebilecek en iyi şeydir. Open Subtitles عندما تركك هذا الصباح ربما شعرتي بالخزي لكن صدقيني يا آنسة (تراوت) إخراجه من حياتك
    Ama inanın, daha kolay olacak. Open Subtitles لكن صدقيني سيمر بسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus