"لكن عندما كان" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Ama üstünde Pittsburgh üniversitesinin sweatshirt'ü olduğunda hile azaldı. TED لكن عندما كان يرتدي قميصاً لجامعة بطسبيرج، أنخفض الغش.
    Ama kocan buradayken, olağan dışı bir şeyler dikkatinizi çekti mi? Open Subtitles لكن عندما كان هنا, هل لاحظتى أى شىء غير معتاد؟
    Sesimi duyduğuna biraz şaşırdı Ama karantinadayken bile 4400'lerin birbirlerine destek olması gerektiğinden bahsediyordu. Open Subtitles كان مندهشا لسماع صوتي لكن عندما كان بالحجر الصحي كان يخبرنا بضرورة بقاء الـ 4400 مع بعضهم بعضا
    Ama Dünya'nın ona en çok ihtiyaç duyduğu anda, ortadan kayboldu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Ama dünyanın ona en çok ihtiyacı olduğunda ortadan kayboldu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Ama Dünya'nın ona en çok ihtiyaç duyduğu anda, ortadan kayboldu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Ama dünyanın ona en çok ihtiyacı olduğunda ortadan kayboldu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Ama dünyanın ona en çok ihtiyacı olduğunda ortadan kayboldu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Dünya hiç şimdiki kadar ona ihtiyaç duymamıştı; Ama O kayboldu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Dünya hiç şimdiki kadar ona ihtiyaç duymamıştı; Ama O kayboldu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Ama Dünya'nın ona en çok ihtiyaç duyduğu anda, ortadan kayboldu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Ama Dünya'nın ona en çok ihtiyaç duyduğu anda, ortadan kayboldu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Ama Dünya'nın ona en çok ihtiyaç duyduğu anda, ortadan kayboldu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Ama dünyanın ona en çok ihtiyacı olduğunda ortadan kayboldu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Ama dünyanın ona en çok ihtiyacı olduğunda ortadan kayboldu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Ama Sarah'nın yanındayken gözleri bir başka ışıldıyor. Open Subtitles تشاك ربما يحاول استبدالها و لكن عندما كان مع سارة البريق
    Ama senin yaşında tam bir pezevenkti. Open Subtitles لكن عندما كان بمثل عمرك، لقد كان سافلًا غاضبًا تمامًا.
    Ama bu şansı reddettiğinde, ...kendi hatası olmamasına rağmen, ...doğrudan aslanın ağzına yolladılar. Open Subtitles لكن عندما كان ممتنعاً عن تلك الفرصة ,لم يكن ذلك خطؤه فقد سمحوا له لأن يُرسل إلى مكمن الخطر
    Ama 21 yaşında, Avrupa'daki her ustayı yenerdi. Open Subtitles لكن عندما كان عمره 21سنه لقد هزم كل الأساتذة في أوروبا
    Kızları puanlamak erkeklerin hoşuna gitmişti Ama etiketler kendilerine yapışınca korktular ve Sevgililer Günü bir tuhaf hâle geldi. Open Subtitles ‏ الشباب ظنوا أنه من الرائع تقييم الفتيات لكن عندما كان الوسم على القدم الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus