"لكن قيل" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Uh, kalacak bir yeri yoktu. Ama o-- o Tubab'a baktığını söyledi. Open Subtitles لم يكن لديها مكانُ للبَقاء، لكن قيل لها أن تبحث عن توباب
    Bu süreç tam olarak 2 yıl sürdü Ama bana deli gibi çalıştıkları söylendi. TED استغرقت تلك العملية بأكملها عامين تقريبًا لكن قيل لي أنهم كانوا يعملون بسرعة هائلة.
    Hiçbirinin üzerinden kimlik çikmadi Ama üçü de Meksikali. Open Subtitles نعم سيدي، و لا واحد من الثلاثة كان معه هوية و لكن قيل لي أنهم مكسيكيون
    Pardon' Umarım rahatsız etmiyorum Ama dev sorununu seninle konuşmam söylendi? Open Subtitles آسف أتمنى أنني لم أقاطعك لكن قيل لي أنني من سأتحدث معه عن مشكلة أوجر
    Ama bu sabahki kanlı cinayetin tek şüphelisi olduğu söylendi. Open Subtitles لكن قيل لنا إنه مازال المشتبه به الوحيد في جريمة الذبح المروعة هذا الصباح
    Kendimi aptal gibi hissediyorum Ama bundan emin olmam söylendi. Open Subtitles ، آسف، أشعر بغباء شديد لكن قيل لي أن أتأكد تماماً
    Kendisini aradım, Ama artık Washington'da olmadığı söylendi. Open Subtitles إتصلت , لكن قيل لي أنه لن يبقى كثيراً في واشنطن
    Departman sana karşı harekete geçemezdi, Ama sana terfinin olamayacağını söylediler. Open Subtitles قسم لا يمكن أن أي عمل حقيقي ضدك، لكن قيل لك كان نائب أبدا ستعمل يحدث.
    Ama o ardı ardına terfi etti ve şu an Ginza ofisinin korkutucu müdürü. Open Subtitles لكن قيل انه يحصل على الطلبات واحد تلو الاخر والان هو مدير لمكتب في غينزا
    Ama o ardı ardına terfi etti ve şu an Ginza ofisinin korkutucu müdürü. Open Subtitles لكن قيل انه يحصل على الطلبات واحد تلو الاخر والان هو مدير لمكتب في غينزا
    Ama taksinin bir süre önce babamı buraya bıraktığını söylediler. Open Subtitles لكن قيل لي أنه سيارة الأجرة اقلت أبي إلى هنا منذ برهة.
    Seninle konuştuktan sonra, seni orjinal paketinde iade etmem gerektiğini düşünüyordum Ama, görünen o ki olağanüstü koşullar söz konusu olduğunda bazı şeyler açığa çıkabiliyor. Open Subtitles لكن قيل لي أنه يجب إعادتك إلى غلافك الأصلي , إن صحّ القول لذلك كل ما كنت بحاجته هو تهيئة بعض الظروف القاسية
    Umurumda olmadı Ama üstesinden gelmeliyim dedim kendime ve duvarda yazan şey dikkatimi çekti. Open Subtitles لا أشعر بذلك، لكن قيل لي أني تجاوزت الأمر ولدي شيء معلق على الجدار يقول أني تجاوزت الأمر
    - İş meselesi Ama şık görünmem söylendi. Open Subtitles العمل وحسب، لكن قيل لي بأنني يجب أن أبدو متأنقة للغاية
    Ama bana hep güçlü kemikler için süte ihtiyacımız olduğu söylendi. Open Subtitles لكن قيل لي دوماً بأننا نحتاج الحليب لعظام قوية.
    - Evet, ben küçükken uzaktaydı. Ama bana Montana'da kovboyluk yaptığını söylediler. Open Subtitles عندما كنت صغيراً لكن قيل لي أنه في (مونتانا) يعمل كراعي للبقر
    Ama sizi burada bulabileceğimi söylediler. Open Subtitles و لكن قيل لي أنه يمكنني أن أجدك هنا
    Ama bana ölüleri diriltebildiğiniz söylendi. Open Subtitles لكن قيل لي إنك تستطيعين إحياء الأموات
    Ama söylenenlere göre şeytan hala o kalbin içinde yaşıyormuş. Open Subtitles لكن قيل ان الشر مازال كامنا بها
    Evet, Ama herkes bunu Torchwood düzenleyecek dedi. Open Subtitles بلى ، لكن قيل لنا أن تورشوود ستحل كل شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus