ama tek istedigi sadece diger insanlar gibi rahat bir hayat yasamakti. | TED | و لكن كل ما أراده هو أن يعيش حياة مريحة مثل الأخرين. |
Hatta bir noktada sizin gibi olmak istedim, ama tek yaptığınız insanları küçümsemek ve bunun sizi onlardan daha iyi yaptığını düşünmek. | Open Subtitles | في الواقع, لقد أردت بالفعل أن أكون مثلكِ في وقت ما و لكن كل ما تفعلينه هو إذلال الناس و بطريقةٍ ما |
İkiliyle ilgili emin olamazsın, ama tek ihtiyacın dört yoldan üçüyle ilgili güvenilir delil. | TED | مع المجموعة الثنائية فلا تستطيع التأكد بأي طريقة لكن كل ما تحتاجه هو دليل موثوق عن ثلاث من المداخل الأربع |
pekala bu gerçekten hoş ve yararlı bir şey ama tüm bu anlattıklarım benim anlattıklarım. | TED | هذا جميل ومفيد حقا، لكن كل ما يخبرني به، هو ما أنظر إليه. |
Fizik kurallarından bahsetmeyeceğim ama sadece şunu bilmenizi istiyorum, mıknatıs ne kadar hızlı inerse durma gücü o kadar fazla olur. | TED | الآن، لن أتطرق إلى فيزياء الأمر، لكن كل ما تحتاجون لمعرفته هو أنه بقدر سرعة هبوط المغناطيس، بقدر عظمة قوة الإيقاف. |
ama tek yapmam gereken harf formlarının belli alanlarını doldurmak, ve arka plandakı desenden harfleri ortaya çıkartabiliyorum. | TED | لكن كل ما علي فعله هو ملأ اماكن محددة من تلك الاحرف وسأتمكن من اظهار تلك اكلمات من خلا النمط الذي في الخلفية |
Yaptırmayacağını biliyordum ama tek ihtiyacım olan bir imzaydı. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه لن يشترى,و لكن كل ما أردته هو توقيعه على الطلب |
ama tek yapmanız gereken, herhangi bir kapıyı çalmak ve "Girmeme izin verirseniz..." | Open Subtitles | و لكن كل ما عليك أن تفعله أن تقوم بالطرق على أى باب و تقول ، إذا سمحتم لى بالدخول |
ama tek duyduğum iki taraflı konuşma ve kılıf uydurmaydı. | Open Subtitles | لكن كل ما سمعته هو كثير من الكلمات القانونية المخادعة والتبرير |
Benim de öyle ama tek yapmam gereken sana bakmak Ve inandığım her şey yitip gidiyor. | Open Subtitles | و أنا أيضا ، و لكن كل ما على هو أن أنظر اليك و كل ما آمنت به يتلاشى |
Her yere baktım, tatlım, ama tek bulabildiğim şapkan. | Open Subtitles | لقد بحثت فى كل مكان يا عزيزى و لكن كل ما وجدته هو قبعتك |
Her yere baktım, tatlım, ama tek bulabildiğim şapkan. | Open Subtitles | لقد بحثت فى كل مكان يا عزيزى و لكن كل ما وجدته هو قبعتك |
Hayır, ama tek yapmam gereken kımıldamadan durmak, öyle değil mi? | Open Subtitles | هل عملت كموديل من قبل ؟ لا ، لكن كل ما تريدينه موجود أليس كذلك ؟ |
Resmi açıklamaya göre yangın çıkmış. ama tek buldukları onun külleriymiş. | Open Subtitles | القصة الرسمية أنه كانت هناك ناراً لكن كل ما وجدوه كان رمادها |
ama tek düşündüğün eve gidip içmek, içmek... | Open Subtitles | و لكن كل ما تفكرين به هو الذهاب الى البيت و شرب الزجاجة |
O kadar uzun süre hapiste olmamdan mı, yoksa bu dallamanın beni altı ay daha içeride tutacak olmasından mı, bilmiyorum, ama tek istediğim ona acı çektirmekti. | Open Subtitles | لا أدري هل لأنّي في السجن منذ أشهر كثيرة أو لأنّ هذا الأحمق سيبقيني في السجن 6 أشهر أخرى لكن كل ما أردته هو أن اجعله يعاني |
Çalışıyor ama tüm duyduğum bir çeşit havaalanı sinyali. | Open Subtitles | انه يعمل لكن كل ما أحصل عليه هو مجرد اشارة من المطار |
ama tüm bunları onlardan duydum, Bay Talvar. | Open Subtitles | لكن كل ما يحكى يتحدث به الاخرين .. سيد تلوار |
Ona bir şey aldığımda genellikle böyle heyecanlanır ama sadece kokarcası hakkında konuştu. | Open Subtitles | انها دائما تكون مثيرة جدا عندما احضر لها شيئا لكن كل ما استطيع التحدث حوله هو ظربانك |
ama sadece el çantam var. Lütfen izin verin. | Open Subtitles | لكن كل ما أحملـه عبـارة عن حقائـب يد من فضلك دعيني أمـر فحسب |
ama şu hayatta sana verebildiğim tek şey acı oldu. | Open Subtitles | لكن كل ما جلبته لكِ هى الآلام فى هذه الحياة |