"لكن لماذا نهتم بهذا" - Traduction Arabe en Turc

    • ama bu bizim için önemli mi
        
    "İnsanlar işsiz olduğumuzu söylüyorlar, ama bu bizim için önemli mi?" Open Subtitles "الناس يقولون بأننا بلا عمل ، لكن لماذا نهتم بهذا ؟"
    "İnsanlar işsiz olduğumuzu söylüyorlar, ama bu bizim için önemli mi?" Open Subtitles "الناس يقولون بأننا بلا عمل ، لكن لماذا نهتم بهذا ؟"
    "İnsanlar işsiz olduğumuzu söylüyorlar, ama bu bizim için önemli mi?" Open Subtitles "الناس يقولون بأننا بلا عمل لكن لماذا نهتم بهذا ؟"
    "İnsanlar bunu söyleyip duruyorlar, ama bu bizim için önemli mi?" Open Subtitles "الناس يقولون هذا لكن لماذا نهتم بهذا ؟"
    "İnsanlar işsiz olduğumuzu söylüyorlar, ama bu bizim için önemli mi?" Open Subtitles "الناس يقولون بأننا بلا عمل لكن لماذا نهتم بهذا ؟"
    "İnsanlar bunu söyleyip duruyorlar, ama bu bizim için önemli mi?" Open Subtitles "الناس يقولون هذا لكن لماذا نهتم بهذا ؟"
    "İnsanlar işsiz olduğumuzu söylüyorlar, ama bu bizim için önemli mi?" Open Subtitles "الناس يقولون بأننا بلا عمل لكن لماذا نهتم بهذا ؟"
    "İnsanlar bunu söyleyip duruyorlar, ama bu bizim için önemli mi?" Open Subtitles "الناس يقولون هذا لكن لماذا نهتم بهذا ؟"
    "İnsanlar işsiz olduğumuzu söylüyorlar, ama bu bizim için önemli mi?" Open Subtitles "الناس يقولون بأننا بلا عمل لكن لماذا نهتم بهذا ؟"
    "İnsanlar bunu söyleyip duruyorlar, ama bu bizim için önemli mi?" Open Subtitles "الناس يقولون هذا لكن لماذا نهتم بهذا ؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus