"لكن لم أستطع" - Traduction Arabe en Turc

    • ama yapamadım
        
    Niyetim sana dün gece söylemekti ama yapamadım. Open Subtitles وددت أن أخبرك في الليلة الماضية لكن لم أستطع
    Bana bir görev verdiler ama yapamadım. Open Subtitles .. لقد أعطوني مهمة و لكن لم أستطع تحقيقها
    Ayakkabılarını parlatmalıydım ama yapamadım. En azından onları korkutmadım. Open Subtitles كان يجب أن ألمع أحذيتهم، لكن لم أستطع على الأقل أنا لم أقاتلهم
    Evet demeyi çok istedim ama yapamadım. Kabul edemedim! Open Subtitles أردت الموافقة لكن لم أستطع لم أستطع القبول به
    ama yapamadım. Ve kendimi burada buldum. Open Subtitles و لكن لم أستطع فعل ذلك و انتهى بي المطاف هنا مرة أخرى
    Seni kiralayan adamın izini sürmeye çalıştım ama yapamadım. Open Subtitles حاولتُ تعقّب الرجل الذي استأجرك لكن لم أستطع
    Ben de bunu yapmak ve sıkıntılarımdan kurtulmak istemiştim, ama yapamadım. Open Subtitles أترى، هذا ما أردتُ فعله هناك مع الناس وأن أقوم بفعلهُ مع مشاكلي لكن لم أستطع.
    Kafama takmamaya çalıştım ama yapamadım işte. Open Subtitles تعرف، لقد حاولت أن أتخطاه لكن لم أستطع
    Bana eve git demiştiniz biliyorum ama yapamadım. Open Subtitles أعلم أنكم أردتم ...أن أعود للبيت، لكن لم أستطع
    Lorelei sürekli başka bir yere bakmamı söylüyordu ama yapamadım. Open Subtitles لوريلاى" ظلت تخبرنى أن أنظر بعيداً" لكن لم أستطع
    Onu getirecektim ama yapamadım. Open Subtitles كنت سأرسله من أجلها، لكن لم أستطع.
    ama yapamadım. Open Subtitles و لكن لم أستطع تحقيقها
    Seni aramak istedim ama yapamadım. Open Subtitles أردت الاتصال لكن لم أستطع
    Evet ama yapamadım. Open Subtitles أجــل، لكن لم أستطع فعـل ذلك.
    Onu ben de öldürmek istedim ama yapamadım. Open Subtitles أردتُ أن... أقتله أيضًا لكن... لم أستطع
    Kendimi, onu vaftiz ettirmek isterken buldum ama yapamadım. Open Subtitles ...كنت أرغب في تعميده، لكن لم أستطع
    ama yapamadım. Open Subtitles لكن لم أستطع فعلها!
    ama yapamadım. Open Subtitles لكن لم أستطع فعلها!
    ama yapamadım. Open Subtitles لكن لم أستطع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus