"لكن مؤخرا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama son zamanlarda
        
    • Fakat son zamanlarda
        
    Bunu hallettiğimizi düşünmüştüm, Ama son zamanlarda biraz kötüleşmeye başladı. Open Subtitles إعتقدت حقا أننا إنتهينا من هذا لكن مؤخرا هناك إرتداد
    Ara sıra kabus görürdüm Ama son zamanlarda sanki her gece görüyorum. Open Subtitles لقد اعتدت الحصول عليهم من حين لأخر لكن مؤخرا تقريبا اصاب بهم كل ليلة
    Ama son zamanlarda Kyle oyun oynuyor, Danny de maket uçak yapıyor. Open Subtitles لكن مؤخرا,كايل أعجب بألعاب الفيديو و داني يحب بناء نماذج الطائرات
    Eminim beni de incitmek istememiştin Ama son zamanlarda hislerimi günde 6.000 kalori ile besliyorum. Open Subtitles أنت ربما لم تكن تقصد أن تجرحني أيضا لكن مؤخرا كنت أطعم مشاعري 6الآاف سعرة في اليوم
    Fakat son zamanlarda hiç Yemeğe gelmiyordur... Open Subtitles * و لكن مؤخرا ً* * لم تعد تأت الي العشاء*
    Hamilelikten mi oluyor bilmiyorum ama ki ikimiz de senin yüzünden olmadığını biliyoruz Ama son zamanlarda çok çabuk öfkeleniyorsun. Open Subtitles و الذي نعرف كلانا انه ليس غلطتك لكن مؤخرا أصبحت عصبية جدا
    Hayır. Ama son zamanlarda fazla rahatsız edici olmaya başladı. Open Subtitles لا لكن مؤخرا كان هناك ازعاج كبير
    Ama son zamanlarda çok kötüleştiğini söyledi. Dadanmalar mı yoksa akıl sağlığı mı? Open Subtitles لكن مؤخرا ً يقول أن الأمر يسوء كثيرا ً - المطاردات أم حالته العقلية؟
    Ama son zamanlarda bonservisini almış oyuncu gibi davranıyorsun. Open Subtitles لكن مؤخرا لقد أصبحت تتصرفين كعميل حر.
    Ama son zamanlarda beni ekiyor. Ders çalışması gerektiğini söylüyor. Open Subtitles {\cH0BE40D} لكن مؤخرا هي تقوم بأبعادي وتقول لي ان عليها ان تدرس.
    "Ama son zamanlarda içiyorsun, sorumsuzsun ve beni yüzüstü bırakıyorsun." Open Subtitles لكن مؤخرا أصبحت تثمل" "و غير مسؤول و تخذلني
    Ama son zamanlarda biraz sorun yaşıyoruz. Open Subtitles لكن مؤخرا كان عندنا بعض المشاكل
    Evet, Ama son zamanlarda senin hakkında düşünüyordum. Open Subtitles نعم , لكن مؤخرا , كنت أفكر بشأنك
    Ama son zamanlarda cüretli davranmaya başlamışsın. Open Subtitles لكن مؤخرا أنت تخرج أبعد.
    Ama son zamanlarda sanki laf olsun diye yiyor. Open Subtitles لكن مؤخرا بدأ يدخل الأقتراحات
    Ama son zamanlarda Tina'nın varlığını hissettiniz. Open Subtitles لكن مؤخرا ً شعرت بوجود (تينا)؟
    Ama son zamanlarda... Open Subtitles ...لكن مؤخرا
    Fakat son zamanlarda, daha kötü oldu. Open Subtitles لكن مؤخرا ساء الوضع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus