"لكن مالم" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    • ise
        
    Ama ne konuda konuşacağımı bilmeden, bunu nasıl yapayım? Open Subtitles لكن مالم أَعْرفُ ما عِنْدي للتَحَدُّث عن، كيف أنا؟
    Yangını başlatanın o olduğunu biliyorduk Ama nereden geldiğini anlamamıştık ta ki bu sabaha kadar. Open Subtitles كنا نعلم أنه هو السبب فى الحريق لكن مالم نعلمه هو من أين أتى حتى صباح اليوم
    Evet, olabilir Ama ateşi düşürmezsek bu adam ölebilir. Open Subtitles نعم، حسنا، هو قد لكن مالم نحصل على له درجة حرارة أسفل هو لن ينجو من هذا.
    Ama Jason hayatınızın parçası olmaya hazır değilse ben de olabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لكن مالم يكن جايسن مستعداً ليكون جزءاً من حياتك لا أعتقد أن بوسعي أن أكون جزءاً من حياتك
    Katilin bilmediği nokta ise posta ofisi takibi kolaylaştırmak adına kişi adres etiketini oluştururken diğer bilgilerini otomatik olarak kayıt ediliyor. Open Subtitles لكن مالم يعرفهُ القاتل أنهُ لأجل رصد وضع الأداء فمكتب البريد يجمع معلومات أخرى
    Ama Evan'ı kapatmazsak çok sayıda masum insan ölür. Open Subtitles لكن مالم نعزل إيفان سيموت الكثير من الأبرياء
    Ama bu ameliyata girmezsem... dalağım kalbime çarpıp patlayacak. Open Subtitles لكن مالم أحصل على هذه الجراحة سيتحرك طحالي بهدوء إلى قلبي و ينفجر
    Yani eski erkek arkadaşının, gizlice seni hala seven eski kocanla evlendiğinden, haberi yok, Ama sen yapmaması için bir neden söyleyene kadar, komşun olan kaltakla evlenecek? Open Subtitles لذلك صديقك السابق ليست لديه فكرة عن زواجك السري من زوجك السابق الذي مازال يحبك لكن مالم تعطيه سبب
    Ama iradesizlik edersek, iptal edilmeyeceğimiz ne malum? Open Subtitles لكن مالم يتمحض شيء محدد أيضاً أنه لن يلعى
    Ama hesaba katmadığın bir şey vardı: O da ikimizin arasında inanılmaz bir elektrik olduğu. Open Subtitles لكن مالم تحسبي حسابه، انه أنا و أنتِ بيننا بعض الكيمياء المذهله
    Senin için anlaşılmasının biraz zor olduğunu biliyorum Ama beni bırakmazsan, o hemşire ölecek. Open Subtitles حسنا، اسمع، هذا سيصعبوا لفهم، لكن مالم تركتني أذهب، تلك الممرضة ستموت
    Ama çayırlığın dümdüz edildiğinin ve üzerine bir ev yapıldığını bilmiyordu. Open Subtitles لكن مالم يُدركه ،بأنّ حقل القَشَّ هُدّمَ وتطوير عمراني بُنِي في مكانه
    Ama kazancınızı beyan etmezseniz bunu kabul etmem yasalara aykırı olur. Open Subtitles لكن مالم ترغب في التصريح عن المبلغ. فسيكون غير قانوني لي لأن أقبلها.
    Evet Ama , ateşin özelliklerini değiştirmediğimiz sürece umursamayacakmış . Open Subtitles أجل، لكن مالم بوسعنا أن نغير خصائص الحريق، فأنه لا يبالي.
    Evet Ama, ateşin özelliklerini değiştirmediğimiz sürece umursamayacakmış. Open Subtitles أجل، لكن مالم بوسعنا أن نغير خصائص الحريق، فأنه لا يبالي.
    Ama anlatamadığım şey kızımın hâlâ hayatta olduğuna inandığımdı. Open Subtitles لكن مالم أستطع إخباركِ إيّاه.. اني ظننت أن إبنتي لازالت على قيد الحياة.
    Ama bilmediğimiz şeyse uçağın servisinden sorumlu mühendis o. Open Subtitles لكن مالم نكن نعرف، إنه المهندس .. الميكانيكي الذي قام بتجهيز الطائرة
    Anlıyorum bayan Ama aracınızın kanatları yoksa bu yolda ilerleyemezsiniz. Open Subtitles أفهم , ma'am، لكن مالم سيارتك لها أجنحة ليس هناك عبور على هذا الطريق.
    Gazetede okuğumdan beri... düşünüyorum... Ama benim bilmediğim senin bildiğin bir şey olmalı... yani, görünüşe göre gerçeklerle yüzleşmeliyiz. Open Subtitles أنا مزّقت حول هذا... منذ أن قرأته في الورقة... لكن مالم يكن هناك شيء بأنّك تعرف بأنّني لا...
    Sana bahsetmediği şey ise, bu hesaba bağlı bir kiralık kasa olması. Open Subtitles لكن مالم تذكره هو ثمة صندوق أمانات مرتبط بالحساب
    Montel'in atladığı şey ise, karınızın dört margarita alarak kendisi için bir şeyler yapmak istemesi... Open Subtitles لكن مالم يذكره "مونتل" هو "عندما تأخذ زوجتك أربعة كؤوس من "المارغريتا لوحدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus