"لكن مهما كان" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama her ne
        
    • Ama her neyse
        
    • ama ne
        
    • her ne olursa olsun
        
    Sana ne yaptığımı bilmiyorum, Ama her ne ise, çok mutluyum. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا فعلت لك لكن مهما كان فأنا سعيد
    Sana ne yaptığımı bilmiyorum, Ama her ne ise, çok mutluyum. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا فعلت لك لكن مهما كان فأنا سعيد
    Bilmiyorum Ama her ne istiyorsa uzun zamandır bunun planını yapıyor. Open Subtitles لا أعرف، لكن مهما كان فهو يخطط له منذ فترة طويلة
    Ama her neyse, bir kısmında sandalyeye bağlı bir adam vardı. Open Subtitles لكن مهما كان الأمر ، هذا الشاب المقيد بالكرسي جزء منه
    Ama her neyse, sol yanağında çizgili bir iz bırakmış. Open Subtitles لكن مهما كان لقد ترك نمطاً مخططاً خفيفاً على وجنتها اليسرى
    ama ne olursa olsun, ne kadar saçma görünürse görünsün, sadece uyum sağlamaya çalış. Open Subtitles لكن مهما كان, ليس مهم ان كان يبدو مضحكا فقط حاولي مسايرته
    Sebebi her ne olursa olsun, şu an o kadar da önemi var mı? Open Subtitles لكن مهما كان السبب, هل يهم الامر بعد الان؟
    Hayır, Ama her ne isi bunu sorgulamayacağım. Open Subtitles كلا، لا أعرف، لكن مهما كان لن أتسائل بشأن هذا
    Beni geri getirdi. Ama her ne yaptıysa bu iyiye işaret değil. Open Subtitles لقد أعادني للمنزل سليماً , لكن مهما كان الذي قام بفعله فهو سحر سيء
    Nasıl ve niye buradayım bilmiyorum Ama her ne olduysa sanki başka bir gezegene düşmüş gibiyim. Open Subtitles لا أعلم كيف ولماذا أنا هنا، لكن مهما كان ما حصل، كأن بي وقعت على كوكب آخر
    Tam görünmüyor Ama her ne ise boyunu aşan bir şey. Open Subtitles لايمكنني اخبارك لكن مهما كان .هذا فوق راتبه
    Nasıl yaptınız bilmiyorum ama, her ne ise, devam edin. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا عملتم يا شباب لكن مهما كان , استمرو بعمله
    Kim olduğunu bilmediğini biliyorum, Ama her ne isen etkilendiğimi söylemem gerek. Open Subtitles أعرف أنّكِ تقولين أنّكِ لا تعرفين مَن تكونين، لكن مهما كان الأمر، لا بدّ مِن القول أني منبهرة.
    Neden bahsettiğini bilmiyorum... Ama her neyse kesinlikle eminimki seni ilgilendirmez. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك
    Ama her neyse çok yakınımıza düştü. Open Subtitles لكن مهما كان فهو قريب منا
    Dinle Jules, problemin ne bilmiyorum Ama her neyse.. Open Subtitles اسمعي (جولز)، لا أعرف ماذا حدث لك لكن مهما كان ذلك...
    ama ne yaparsam yapayım senin kendine verdiğin acıyla kıyaslanamaz. Open Subtitles , لكن مهما كان ما سأفعله لا يقارن بما تفعله لنفسك , صحيح؟
    ama ne olduysa hazırlıklı gelmiş. Open Subtitles لا أعلم، لكن مهما كان سببه، فقد أتى مستعداً
    Ama suçu her ne olursa olsun, öz babasıyla omuz omuza yaptığı fedakarlık inkâr edilemez. Open Subtitles لكن مهما كان ذنبها لايمكن انكار التضحية التي قامت بها مع ابوها الحقيقي الى جانبها
    Ama her ne olursa olsun... Ben yanındayım Open Subtitles لكن مهما كان هو فانا هنا من أجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus