"لكن نحتاج" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız var
        
    • gerekiyor
        
    Ordunun varlığına ihtiyacımız var, ama politikaya yönelmeliyiz. TED نحتاج وجود عسكري, لكن نحتاج الى التوجه الى السياسة.
    Tam da benim sevdiğim gibi, ama filmi izlerken koltuğa ihtiyacımız var, tamam mı? Open Subtitles لكن نحتاج للأريكة لكي نشاهد الفيلم, حسناً؟
    Bir limana ihtiyacımız var ve Acheron peşimizde olabilir. Open Subtitles و لكن نحتاج لمرسى من أجل الاصلاحات و الأكيرون قد تكون لا تزال تبحث عنا
    Biliyorum, çok zor ama hemen bir karar vermemiz gerekiyor. Open Subtitles انظر . بالرغم من صعوبة الوضع لكن نحتاج لقرار الآن
    Işığı toplamak için biraz daha büyük bir deliğe gerek duyuyoruz ama aynı zamanda odağı sürdürmemiz de gerekiyor. Open Subtitles نحتاج بطريقة ما فتحة أكبر لتجميع الضوء لكن نحتاج أيضا أن نحافظ على التركيز
    Bir limana ihtiyacımız var ve Acheron peşimizde olabilir. Open Subtitles و لكن نحتاج لمرسى من أجل الاصلاحات و الأكيرون قد تكون لا تزال تبحث عنا
    Oralardan da eylem yapma imkanımız olacak ama silahlara ve paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles عندها سنتمكن من البدأ لكن نحتاج لأسلحة و مال
    Oralardan da eylem yapma imkanımız olacak ama silahlara ve paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles عندها سنتمكن من البدأ لكن نحتاج لأسلحة و مال
    Araya girmek istemem ama bir plana ihtiyacımız var. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، لا أقصد أن أكون من يقرع جرس الإنذار هنا، لكن نحتاج إلى خطّة
    Prosedür gereği zararları kontrol edip onaya tekrar başvurabilmemiz için 90 güne ihtiyacımız var. Open Subtitles من المحتمل أنه مجرد إجراء شكلي لكن نحتاج 90 يوما لنحصي الضرر ونجري فحصا حول ضمانك
    Onun hakkında hem internette hem dergide yazacağız ama resimlere ihtiyacımız var görüntüye, röportaja ihtiyacımız var. Open Subtitles سوف نضعها في الإنترنت و الصحيفة, لكن نحتاج صور, نحتاج فيديو , مقابلات و محتوى حصري لذا إنطلقوا.
    Onu güvende tutacağız ama yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles سنحافظ على سلامتكم لكن نحتاج الى مساعدتك
    Bu bizim de bulmayı umduğumuz bir şey. Ancak yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles ذلك ما نتمنى إكتشافه لكن نحتاج مساعدتك
    Ancak grupta yer alanları tespit etmek için zamana ihtiyacımız var. Open Subtitles لكن نحتاج لوقت لنتعرف على المتورطين
    Yapacağız. Ama korunma için bu silaha ihtiyacımız var. Open Subtitles سنفعل , لكن نحتاج المسدس من اجل الحماية
    Seni buradan çıkaracağım ama yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles سأخرجكِ من هنا لكن نحتاج لمساعدتك
    Fakat bunun için bu resimlerden fazlasına ihtiyacımız var. Open Subtitles لكن نحتاج إلى أكثر من لقطة جوية
    biliyorum görmek isteyeceğin son kişiyim, ve genellikle rahat hissetmiyorum ... fakat bizim için bir şey çevirmen gerekiyor. Open Subtitles أعرف أني آخر شخص تريدين رؤيته وأنا لست مرتاح لذلك أيضاً لكن نحتاج أن تترجمي لنا شيئاً
    Sana yardımım dokunabilir, ama yüz yüze konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles قد أتمكن من مساعدتك لكن نحتاج للتحدث وجهاً لوجه
    Tatsız olacak ama buradaki geleceğim hakkında konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles لكن نحتاج بأن نتكلم حول مستقبلي هنا لكن , لكن , اعتقدت بأننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus