"لكن هؤلاء الناس" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama bu insanlar
        
    • Ama bu insanların
        
    • fakat bu insanlar
        
    Ama bu insanlar davetsiz misafirleri başka bir şekilde karşılamazlar. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس يعرفون فقط طريق واحدة للتعامل مع الدخلاء
    Ama bu insanlar sizden yardım etmenizi istiyorlar. Tamam. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس يريدون منك التبـرع حسناً
    Sana saçma gelebilir Hatcher, Ama bu insanlar ciddi. Open Subtitles هذا قد يبدو مضحك إليك هاتشر لكن هؤلاء الناس جاديين
    Hayır, Ama bu insanlar bir tane seçmeli testten hayatımızın sonuna kadar ne yapacağımızı bilemezler. Open Subtitles لا, لكن هؤلاء الناس لا يمكنهم أن يتحدثوا بعد اختبار واحد, ما سنفعل لبقية حياتنا
    Tamam, özür dilerim. Ama bu insanların bana ihtiyacı vardı. Open Subtitles حسنا ان اسفه لكن هؤلاء الناس يحتاجونى
    Demek istediğim... her şey çok güzel fakat bu insanlar kahraman. Open Subtitles أنا أعنى, أنه رائع و كُل شيئ لكن هؤلاء الناس هُم أبطال.
    Dinle! Bu davetsiz girdikleri anlamına gelmez, Ama bu insanlar çok kurnaz. Open Subtitles استمع، أنا لا أقصد التدخل , لكن هؤلاء الناس أذكياء جدا.
    Açık konuştuğum için bağışla John, Ama bu insanlar senin için çok endişeleniyorlar. Open Subtitles يؤسفني ان اقول هذا بوضوح, جون لكن هؤلاء الناس قلقين جداً بشأنك
    Ama bu insanlar profesyoneldi. Belki de size yardım etmeye çalışıyordu. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس محترفون ربما كانوا يحاولون مساعدتك
    SB'yi arkana almış olabilirsin Ama bu insanlar hâlen benim için çalışıyorlar. Open Subtitles ربّما عندك دعم من وزارة الدفاع لكن هؤلاء الناس ما زالوا يعملون لي
    Ama bu insanlar hayata yanlış biçimde bakıyorlar Open Subtitles لكن هؤلاء الناس ينظرون للحياة بطريقة خاطئة.
    Gösterdiğiniz gayrete minnettarım, Ama bu insanlar çok özel bir şey istiyorlar. Open Subtitles أنا أقدر جهدك , لكن هؤلاء الناس يريدون شيئا محدداً
    Evet Ama bu insanlar şimdi burada. Open Subtitles أجل, لكن هؤلاء الناس هنا الآن, حضرة القاضية
    Gerçekten özür dilerim. Ama bu insanlar masum. Open Subtitles أنا آسف للغاية , لكن هؤلاء الناس . أبرياء
    Sadece çocuklar ve kedilerden oluşan bir grubun askerleri kandırabileceğini düşünmüştüm Ama bu insanlar Carbuncle'den. Open Subtitles أنا اعتقدت بأن النساء و الأطفال والقطط يمكنهم فقط العبور لكن هؤلاء الناس هم الكاربونكلي.
    Ben zenginim Ama bu insanlar bana göre bile stratosferde resmen. Open Subtitles أنا ثري، لكن هؤلاء الناس من الطبقة العُليا
    Belki farkında değilsiniz Ama bu insanlar uzun zamandan beri bu işi yapıyorlar. Open Subtitles ربما لا تعلم, لكن هؤلاء الناس يعملون لفترة طويلة للغاية
    Henüz farkında değilsin Ama bu insanlar sana yalan söylüyor. Open Subtitles أنت لا تفهمين الأمر ، لكن هؤلاء الناس كانوا يكذبون عليك
    Ama bu insanlar yeterince şey yaşadı. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس قد مرُّوا بما يكفي
    Renk körü olduğunu biliyorum, Ama bu insanlar beni bir siyahla görürlerse bana 3.000 doları vermezler, tamam mı? Open Subtitles انظر... تعلم انني لا ارى الالوان لكن هؤلاء الناس لن يعطوني ابداً 3.000 دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus