"لكن هذا كل شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • ama hepsi bu
        
    • ama hepsi o
        
    • ama o kadar
        
    • hepsi o kadar
        
    Konuşabilecek ve düşünebilecek. ama hepsi bu. Open Subtitles إنه سيتمكن من التحدث و التفكير لكن هذا كل شيء
    Patrick Walker güzel bir boks salonuna yazılmış ama hepsi bu. Open Subtitles حسنا باتريك واكر انضم لتوه الى ناد جميل للملاكمة لكن هذا كل شيء
    Evet ağaç olabilir ama hepsi bu. Open Subtitles حسناً، قد يكون شجر البتولا هناك لكن هذا كل شيء
    Biz beraber uçarız, yan yana yatarız, ama hepsi o kadar. Open Subtitles - رجل ميت - سنطير سوية وسننام بجانب بعضنا، لكن هذا كل شيء
    Bütün gece sarılacaksın bana, ama o kadar. Open Subtitles ستحضنني بين ذراعيك طوال الليل لكن هذا كل شيء
    Yemin ederim. Sarhoş olduk ve öpüştük, hepsi o kadar. Open Subtitles وصلنا في حالة سكر وقبلها ، لكن هذا كل شيء
    Pekala, bizi patika başlangıcına kadar götürebilir ama hepsi bu kadar. Open Subtitles حسناً، يمكنه أن يأخذنا إلى بداية المسار ، لكن هذا كل شيء
    Bir, belki iki günümüz var, ama hepsi bu. Open Subtitles رُبّما أمامنا يومٌ أو اثنان، لكن هذا كل شيء.
    Bronx yükselişte ve Battery bunalımda ama hepsi bu. Open Subtitles أقصد ذا برونكس في الشمال وذا باتري في الجنوب لكن هذا كل شيء
    Jason gözlük takıyormuş. ama hepsi bu! "Benim 402, senin 418'in olabilir. Open Subtitles جيسون " يرتدي نظارة لكن " هذا كل شيء
    ama hepsi bu kadar. Open Subtitles لكن هذا كل شيء حسناً؟
    Niska, teoride nasıl tepki vereceklerini görmek için kraliyet savcısına soracağım ama hepsi bu. Open Subtitles (نيسكا) سأتحدث إلى النيابة العامة سأرى كيف هي ردة فعلهم على نظريتنا لكن هذا كل شيء
    Evet, bazılarını, ama hepsi bu kadar bilirsin? Open Subtitles -أجل، بعضهم، لكن هذا كل شيء
    ama hepsi bu kadar! Open Subtitles لكن هذا كل شيء!
    ama hepsi bu tabii. Open Subtitles لكن هذا كل شيء
    - ama hepsi bu kadar. Open Subtitles لكن هذا كل شيء
    Alkışlayabilirler ama hepsi bu kadar. Open Subtitles لكن هذا كل شيء
    Hastane tamam ama hepsi o. Open Subtitles ستحصل على المستشفى، لكن هذا كل شيء.
    Gelatto aşçılığı güzel, gerçekten ama hepsi o kadar. Open Subtitles صانع الجيلاتي جميل، و لكن هذا كل شيء
    Bu yaz kitap kulübünde tanıştılar. ama o kadar. Kişisel iletişimleri yok. Open Subtitles لكن هذا كل شيء لي هناك تواصل شخصي
    BMI'dan alışveriş yaptım ama o kadar. Open Subtitles لقد تسوقت من متجر "بي ام اي" لكن هذا كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus