- John, bak hiçbir zaman inancının çok olmadığını biliyorum, hiçbir zaman bunun için bir sebebin olmadı ama bu demek değil ki sana inanmıyoruz. | Open Subtitles | انا اعلم ان ليس عندك ايمان كافي و لكن هذا لا يعني اننا لا يجب ان نؤمن |
Belki küçük bir parça ama bu demek değil ki... | Open Subtitles | ... حسناً، ربما جزءٌ صغير، و لكن هذا لا يعني |
Pes etmek zorunda olduğun anlamına gelmez bu. Kılıcını yanında getirmemişsin. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أن تستسلمي، إنّك لم تحضري سيفك معك. |
Tek yolun bu olduğunun farkındayım, ama bu demek değildir ki hoşuma gidecek. | Open Subtitles | أنا أعلم إن هذه هي الطريقة الوحيدة لكن هذا لا يعني بأني أُحبها |
Döküntü şeyleri toplamayı da seviyorum ama bu çöp kamyonu şoförü olmak istediğimi göstermez. | Open Subtitles | وأحب أن أتخلص من قمامتي أيضاً لكن هذا لا يعني أنني أريده أن يقود شاحنة صيانة |
Ajanın ölümü seni yiyip bitiriyor, bunu biliyorum ama bu çekip gitmeni gerektirmez. | Open Subtitles | أنظر، أعرف ما يؤلمك من الداخل لكن هذا لا يعني ترك كل شيء |
Yalnız yaşıyorum, ama bu bir şey yaptığım anlamına gelmiyor. | Open Subtitles | انا اسكن وحدي, لكن هذا لا يعني اني فعلت شيئا |
Yanımda gelen yok ama bu demek olmuyor ki dünyada kimsem yok. | Open Subtitles | ليست مضاف عليها أحد أخر، لكن هذا لا يعني أننى وحيدة فى هذا العالم |
ama bu demek değil ki elimden geleni yapıp manyak olmaya çalışmayacağım. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أنني لم أبذل ما بوسعي و أحاول أن أنجح في هذا مدهش |
ama bu demek değil ki seni unutuyum. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أنني توقفت عن الإهتمام بك |
Polislik görevini yapıyorum ama bu demek değil ki ormana geri dönüp maymun pisliğini temizleyeceğim. | Open Subtitles | ...أنا أقوم بالعمل البوليسي ، لكن هذا لا يعني أن أعود للغابة ! لتنظيف براز القردة |
ama bu demek değil ki otomatik olarak, tekrar sana güveniyoruz, Rebecca. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أننا استرجعنا ثقتنا (بكِ، (ريبيكا |
Bu doğru, ama bu ben olmadığım anlamına gelmez. Bu yüzden söz ver. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن هذا لا يعني أنني لستُ بجوارك عدني |
Kötü insanlar olduğumuz anlamına gelmez bu. | Open Subtitles | جميعنا نقوم بأمور ٍ سيئة ، لكن هذا لا يعني أننا أشخاصٌ سيئون |
- Anne. Herkesin işini zorlaştıracaksın anlamına gelmez bu. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أن تجعلي الآخرين يشعرون بعدم الراحة أيضاً |
Bak, biliyorum bu şey seni içten içe yiyor, ama bu demek değildir ki çadırı toplayacaksın. | Open Subtitles | أنظر، أعرف ما يؤلمك من الداخل لكن هذا لا يعني ترك كل شيء جميعنا نرتكب الأخطاء يا فرانك |
İsimsiz seks reklamları cinsel isteği söndürür ama bu demek değildir ki ben de bazenleri çok seksi hissetmiyorum ya da hayatın biraz daha kolay olmasını dilemiyorum. | Open Subtitles | اعلانات الجنس المجهوله لهي شيء منفر لكن هذا لا يعني انني لا اشعر بالاثاره في بعض الاحيان |
ama bu demek değildir ki başvurman gereksiz. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أنه ليس من المهم أن تحاول |
Aileni kurtarmaya çalıştın ama bu yangını senin başlatmadığını göstermez. | Open Subtitles | لقد حاولت إنقاذ عائلتك لكن هذا لا يعني أنك لم تضرم النار |
Sana yanlış davrandıklarını biliyorum ama bunların düşman oldukları demek değildir... | Open Subtitles | اعرف بأنهم اخطئو معك مرة لكن هذا لا يعني بأنهم أعدائك |
Yalnız yaşıyorum, ama bu bir şey yaptığım anlamına gelmiyor. | Open Subtitles | انا اسكن وحدي, لكن هذا لا يعني اني فعلت شيئا |
ama bu demek olmuyor ki bana tüm bu olanlar hakkında yalan söylediğini öğrenirsem seni hapse tıkmakta tereddüt edeceğim. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أن لا أتردد لحظة واحدة في إعتقالك مُجدداً، إن عرفت إنك تكذب عليّ بشأن كل هذا الهراء. |