"لكن هذا لا يهم" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama bu fark etmez
        
    • Ama bir önemi yok
        
    • Ama bu önemli değil
        
    • Ama önemli değil
        
    • ama artık önemi yok
        
    Ama bir önemi yok. Open Subtitles لكن هذا لا يهم حقا
    Ama bir önemi yok çünkü biz kazandık. Open Subtitles لكن هذا لا يهم لاننا ربحنا
    Yazar olmamın nedeni o adam. Ama bu önemli değil. Open Subtitles حسناً، إنه سبب كوني كاتباً لكن هذا لا يهم
    Ama bu önemli değil. Çünkü seninle görüşeceğimi biliyorlar. Open Subtitles لكن هذا لا يهم ، هم يعلمون إني سوف أقابلك
    - Ama önemli değil çünkü bu konuda hiç bir şey yapamam. Open Subtitles لكن هذا لا يهم لأنني لا أستطيع القيام بشيء
    Evet, Greasy Fork'taydı ama artık önemi yok. Open Subtitles نعم، في المطعم القديم و لكن هذا لا يهم الأن
    Ama bir önemi yok. Open Subtitles لكن هذا لا يهم.
    - Ama bir önemi yok artık. Open Subtitles لكن هذا لا يهم ,
    O zaman bizi atlatmıştı Ama bu önemli değil. Open Subtitles ,حينها سيكون قد هرب منا بالفعل لكن هذا لا يهم
    Böyle bir şeyin söylendiğini hatırlamıyorum Ama bu önemli değil çünkü bak şimdi en önemli kısım geliyor ben aynı şekilde hissetmiyorum ve o da hayatına devam ediyor çöpçatanlık sitesine kaydolmuş. Open Subtitles لا أتذكر ان هذا أتي في معرض الحديث لكن هذا لا يهم , لأن 000 وهذا هو الجزء الهام حقاً
    Ama önemli değil çünkü haklıydı. Open Subtitles لكن هذا لا يهم لأنها كانت محقة
    Belki senin de aklından geçmiştir ama artık önemi yok çünkü gerçekleşmedi. Open Subtitles أو ربما كان في عقلكِ أيضا، لكن هذا لا يهم لأنه لم يحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus