Bakın. Analizinize saygılıyım, Ama bu kadın 6 kişiyi kaçırıp 3'ünü öldürdü. | Open Subtitles | اسمعوا، أحترم تحليلكم لكن هذه المرأة اختطفت 6 نساء وقتلت 3 منهن |
Ama bu kadın aptalca sorularla başıma musallat oldu sigorta numaramın ne olduğu gibi. | Open Subtitles | لكن هذه المرأة تستمر بمضايقتي بالأسئلة الغبية مثل مارقم وثيقة تأميني وكم مدتها |
Biliyorum elimde hiç kanıt yok Ama bu kadın beni öldürmeye çalışıyor. | Open Subtitles | أعرف أنني ليس لدي أي دليل لكن هذه المرأة تحاول قتلي |
Sadece onları alıp, değiş tokuşta satarım, Ama bu kadın benim iyi niyetimden faydalanıyor. | Open Subtitles | أغليها وأبيعها في اجتماع المقايضة لكن هذه المرأة تستغل طيبتي |
Olumsuz konuşmayı sevmem ama o kadın hayatında dürüstçe tek kelime etmemiştir. | Open Subtitles | لا أريد التحدث بسلبية لكن هذه المرأة لم تتفوه بحياتها بكلمة صادقة. |
Ama bu kadın bana cehennemi hatırlatıyor. | Open Subtitles | لكن هذه المرأة اديسون تجعلني اؤمن بوجود الجحيم |
Aşk, aptalların hissettiğini sandığı bir şeydir dedim hep Ama bu kadın kalbimde öyle bir yer edindi ki istesem de onu kalbimden atamadım. | Open Subtitles | لكن هذه المرأة تأسر قلبي ، لا يمكني تخليص نفسي لو أردت هذا |
Her zaman düşüyorum, Ama bu kadın beni çıldırtacak. | Open Subtitles | واني دائماً أسقط من عليهم, لكن هذه المرأة تقودني الى الجنون. |
Özür dilerim. Ama bu kadın çocuğumu taşıyor. | Open Subtitles | آسف، لكن هذه المرأة تحمل طفلي. |
Ama bu kadın kimseye güvenmiyor. | Open Subtitles | لكن هذه المرأة لا تثق بأحد |
Bay Turow, sizi kovdurmaya çalışmıyorum. Ama bu kadın öldü. | Open Subtitles | سيد (تورو)، أنا لا أبحث عن سبب لطردك لكن هذه المرأة متوفية |
Onunla iyi arkadaş olduğunuzu biliyorum ama o kadın çatlak, bebeğim. | Open Subtitles | لكن هذه المرأة مجنونة يا حبيبتى انها مجنونة |
ama o kadın, dua edebilir. | Open Subtitles | و لكن هذه المرأة بإمكانها الصلاة |