"لكن هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama burada
        
    • Fakat burada
        
    • ama burası
        
    • Ancak burada
        
    • ama bu
        
    • Ama işte
        
    • ama buralarda
        
    • ama burda
        
    • Oysa burada
        
    • Ama buradaki
        
    • ama buradakiler
        
    Bunu Çin'de yapabilirsin Ama burada bunun için öldürülebilirsin dostum. Open Subtitles يمكنك فعل ذلك فى الصين لكن هنا سوف تلقى حتفك
    Hey belki her yerde bir hikaye olabilir , Ama burada gerçekten yaşanıyor. Open Subtitles حسناً، ربما في أي مكان آخر هي مجرد قصة لكن هنا هي حقيقة
    Neredeyse yüzlerce görgü tanığı var, Ama burada hiçbir şey yok. Open Subtitles كان هناك المئات من الشهود العيّان لكن هنا , تقريبا لاشيء
    Dışarıda sadece bir genel müdür yardımcısı, Fakat burada bir Tanrı'yım. Open Subtitles أنا في الخارج لست سوى نائب رئيس لكن هنا أنا إله
    Biliyorum, bir binaya bu kadar bağlanmamalıyım ama burası Lisa'nın ilk adımlarını attığı yer. Open Subtitles أعرف أني لا يجب أن أرتبط بمبنى لكن هنا حيث خطت ليزا أول خطواتها
    Ama burada bu çizgiler boyutlar arası geçiş sınırlarını gösteriyor. Open Subtitles لكن هنا بالأسفل، هذه الخطوط تدلّ على تعيين حدود الإنتقال.
    O rozet bu duvarların dışında işe yarayabilir Ama burada farklı kurallarımız var. Open Subtitles تلك الشارة ربما تعمل في خارج هذه الجدران لكن هنا, لدينا قوانين مختلفة
    Ama burada, Pakistan'ın başka yerlerindeki kadınların yaşadıklarını gördüm. TED لكن هنا رأيت ماذا يعاني النساء في باكستان
    Ama burada insanların dünyada Google'ı nasıl kullandığını görebilirsiniz. TED لكن هنا يمكنك رؤية العالم كيف يستخدم الناس قوقل.
    Annem adına sünnet demişti Ama burada sakatlık diyorlardı. TED أمي قالت أنه يسمى بالختان، و لكن هنا يسمى بالبتر.
    Satıldıktan sonra yeni efendileri onlara istediklerini yapabilirler... Ama burada, hayır, onları asla ölümüne dövüştürmeyiz. Open Subtitles عندما يتم بيعهم , يمكن لأسيادهم الجدد أن يفعلوا بهم ما يحلو لهم لكن هنا , لا . نحن لانجعلهم يتقاتلون حتى الموت أبداً
    Belki madden değil, Ama burada. Burada siz onu incitebilirsiniz, biliyorum. Open Subtitles لا ، ليس جسدياً ، لكن هنا أنت يمكن انت تؤذيها هنا ، أنا أعرف
    Bronx'da böyle numaralar çekebilirsin Ama burada ayda 800$ para değil. Open Subtitles ربما تكون أفلت بفعلتك هذه من برونكس لكن هنا ـ800 في الشهر لا تعني شيئاً 800
    Afrika'da nasıldır bilmiyorum ama, burada zenginler bütün fıstıkları kaparlar. Open Subtitles لا أعرف كيف تجري الأمور في أفريقيا لكن هنا يحصل الأثرياء على الفتيات
    Pizza yerken tamam Ama burada Çatalla yersin Open Subtitles كنت تحتاجها بالأمس مع البيتزا لكن هنا ستأكل بالشوكة
    Ama burada, gündüzleyin bir çiğ tanesinin oluşumunu izliyorlardı. Open Subtitles لكن هنا أمكنتهما رؤية قطرة الندى تتكون في النهار
    Bu oda dışında ne isterseniz yapabilirsiniz Ama burada emirleri ben veririm. Open Subtitles خارج غرفة الطوارئ هذه يمكنك عمل ما تريد و لكن هنا فأنا من يسير الأمور
    Fakat burada bana bu müzik parçasının oldukça hızlı olduğu söyleniyor. TED لكن هنا يتم إخباري أن القطعة الموسيقية سريعة للغاية.
    Fakat burada, bu araçları doğaçlama yapıyoruz, misal silah atışları. TED لكن هنا, نحن نرتجل الأشياء, مثلا الطلقات النارية.
    Ne dersen de, ama burası hayallerin gerçekleştiği yer. Open Subtitles قل ما تريده, لكن هنا حيث تصبح الاحلام حقيقة
    Ve sağ tarafta, aynı veriyi gösteriyoruz ancak; burada gösterilen günlük vak'alar. TED و على الجزء الأيمن، نعرض بعض البيانات لكن هنا مع الوقائع اليومية
    Yanlış anlamayın ama, bu hastanenin dışında, bu saçlarla, baş döndürücü bir kadın olabilir, Ama burada cinsiyetsiz bir çöküntüden ibaret. Open Subtitles لا تفهماني خطأ خارج المستشفى وشعرها للأعلى ، تكون مثيره لكن هنا ، إنها فوضى لاجنسيه
    çünkü manşeti okuduğum an bıraktım. Ama işte korkutucu bir gerçek: TED لأنني توقفت عن القراءة عند العنوان لكن هنا شيء اخر مخيف
    Dışarıdan öyle göründüğüne eminim ama buralarda seçimler sigortasız kazanılmaz. Open Subtitles هذا ما يبدو من الخارج لكن هنا لا تكسب الانتخابات دون تأمينات
    Biliyorum sizler serbest çalışmaya alışkınsınız, ama burda, ben nereye gidersem siz de oraya gideceksiniz ve bunu tartışamayız. Open Subtitles أعلم بأنه كان لديك حرية في العمل لكن هنا تذهبون حيث أذهب
    Oysa burada yükselebilmesi için insanın önünde fırsatlar var. Open Subtitles ...لكن هنا ...الرجال ليسوا كما يجب أن يكونوا عليه
    Ama buradaki kolonilerde herkes çalışmak zorundadır. Open Subtitles ، لكن هنا في المستعمرات يجب على الجميع العمل
    Sizin için Benny olabilir ama buradakiler ona Roy diyor. Open Subtitles (ربما تعرفه بإسم (بيني (لكن هنا يدعونه بـ(روي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus