"لكن ولا" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    • Fakat
        
    Kral olabilirsin Uther... ama hiçbir kraliçe onun eşi benzeri olamaz. Open Subtitles قد تكون ملكا, أوثر لكن ولا واحدة من ملكاتك تقارن بها
    Hatta yere bile düşürdüm. ama bir kez bile cihaz kazara sıfırlanmadı. Open Subtitles وأسقطته حتى، لكن ولا مرة لم يعد الجهاز للوضع الأصلي دون قصد.
    ama hiçbir başka deneyim çocukluk rüyalarımı yaşayanlar arasında olmak kadar ve Birleşik Devlet boyunca gezgin arkadaşların arasında yasamak kadar gerçek hissettirmedi. TED لكن ولا تجربة أحسست أنها حقيقة مثل أحلام طفولتي غير تجربة العيش وتوثيق حياة زملاء متشردين عبر الولايات المتحدة.
    Birçok çözüm ürettik Fakat hiçbiri doğal odaklanmayı tamamen geri getirmedi. TED لقد قدمنا الكثير من الحلول لكن ولا واحد منها أعاد النظر باسترجاع الرؤية الطبيعية.
    Fakat bir kere bile özür dilemezler adamım... milyonlarca yıldır bizler hayatımız çalışarak kaybederken... kadınlar evlerinde otururlar. Open Subtitles لكن ولا مرة هم اعتذروا من ملايين السنين ونحن مستغرقين في أعمالنا بينما النساء يقبعنّ في البيت.
    - Pekala. Girebilirsiniz; ama içerde tek kelime etmeyin. -sessiz olun.- Open Subtitles حسناً، حسناً، يمكنكما الدخول لكن ولا كلمة واحدة، أتفهمان؟
    Evet ama çalışan indiriminin olduğu başka yer yok. Open Subtitles نعم، لكن ولا اي مكان عنده ميزة الخصم الخاص للموظف
    Çünkü çantalarında var... ama kaza anında giymiyorlarmış. Open Subtitles لأنهن قمن بتوضيب ملابس داخلية في حقائب سفرهن لكن ولا واحدة منهن كانت ترتديهم اثناء الاصطدامات
    Bu akşam çok iyi bir maç oynadınız, ama hiçbiriniz en iyi oyunu değildi. Open Subtitles لقد لعبتن مباراة جيدة الليلة، لكن ولا واحدة منكن لعبت أفضل ما لديها.
    Bekleyiş boyunca bir sürü mesaj bırakıImış. ama hiçbiri şu anda görmek istediği tek kişiden değildi. Open Subtitles قيامه بهذه الجولة , قد تركت لديه العديد من الرسائل لكن ولا رسالة من الشخص الوحيد الذي يريد أن يراه الآن
    ama bunlardan hiçbiri güvercin kanı değil. Open Subtitles لكن ولا واحده من هذه هي ياقوتة دم الحمام
    Binlerce sorum vardı. ama hiçbiri münasip değildi. Open Subtitles .كان لدي حوالي الألف .لكن ولا واحد منها كان مناسباً
    Bak, tamam, burnumuza kadar belaya batmıştık kabul ediyorum ama hiçbirimiz bu kadar soğukkanlı olamayız değil mi? Open Subtitles اسمعي حسنا اقر اننا كنا في ورطة كبيرة هناك لكن ولا واحدة منا قاتلة بدم بارد صحيح؟
    En fazla 20'ye düserim ama ondan bir kurus asagi inmem. Open Subtitles يمكنني أن اخفضَ إلى 20 الفاً لكن ولا فلسَ اقلَ من ذلك
    - Biliyor musun, sana çıkma teklif ettiğimde, aklımdan pek çok şey geçmişti, ama... bunların arasında Magnolia Breeland'le çıkmak yoktu. Open Subtitles اتعلمين , حين طلبت منك الخروج معي تخيلت عدة صور عن كيف سيجري الأمر لكن ولا صورة منهم كانت عن موعد مع ماغنوليا بيرلاند
    ama aldığı yaralardan hiçbiri onu bayıltmaya yetmezdi. Open Subtitles لكن ولا واحدة من الإصابات التي تعرض لها كانت ستكون كافية لإفقاده الوعي.
    Fakat bunların hiçbiri klonların sana neden düşman olduğunu açıklamaz. Open Subtitles لكن ولا واحد من هاتين الحادثتين تفسر لماذا أنقلب عليك مستنسخينك
    Fakat bir milyon yıl geçse bile... Open Subtitles لكن ولا بعد مليون سنة، ولا بعد مليون مليون سنة
    Fakat röntgenlerin hiçbirinde yaraların tümünü yeniden yapılandıramadım. Open Subtitles لكن ولا واحدة من صور الأشعة التي قد صممتها تكشف عن أي إصابات
    Verdiği isim nüfusla eşleşiyor, Fakat diğerleri... Open Subtitles حسناً, الاسم الذي أعطانا اياه يُطابق الاسماء الاجتماعية, لكن ولا واحدٌ منهم
    Fakat hiçbiri, yüksek öğrenim görmüş kişileri tatmin etmiyordu. Open Subtitles لكن ولا واحدة منهم نالت رضا الشعب الذى كان ما يزال يتمتع بثقافة واسعه ....

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus