"لكِ أو" - Traduction Arabe en Turc

    • sana ya da
        
    • sana veya
        
    • senin ne de
        
    • Senin ya da
        
    Hatalarını teğmenine söylemenin sana ya da bana bir yararı olmaz. Open Subtitles مخاطبة أخطائكِ مع الملازم لن يقدم لكِ أو لي أي فائدة.
    sana ya da kimseye saygısızlık etmek istemiyorum Ama buna cevap vermeyeceğim. Open Subtitles أصغي، لا أقصد أي ازدراء لكِ أو لأي أحد آخر لكنني لن أجيب على هذا
    McQueen dışında, o korkunç cinayetler dışında... sana ya da arkadaşlarına sıradışı herhangi bir şey oldu mu? Open Subtitles فيما عدا تهديدات "ماكوين" والجرائمالمريعه, هل حدث لكِ أو لصديقاتكِ أي شئ غير مألوف؟
    sana veya babana karşı önyargısı olmayan biri lazım bize. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة لشخص ما ليس منحاز لكِ أو لوالدكِ
    Hayır, kadınlara karşı olan tavırlarının sana veya onu yetiştiriş tarzına bir tepki olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles كلا، موقفه ضد النساء ليس انعكاساً لكِ أو كيفية تربيتكِ له
    Ve ne senin ne de başkasının yoluma çıkmasına müsaade edeceğim. Open Subtitles ولن تسمح لكِ أو أيّ شخص آخر بأن يعترض طريقي.
    Bunu tekrar senin... ya da o'nun yapmasına izin... vermeyeceğim. Open Subtitles ...لن أسمح لكِ... أو لها بفعل هذا مجدداً
    McQueen dışında, o korkunç cinayetler dışında... sana ya da arkadaşlarına sıradışı herhangi bir şey oldu mu? Open Subtitles فيما عدا تهديدات "ماكوين" والجرائمالمريعه, هل حدث لكِ أو لصديقاتكِ أي شئ غير مألوف؟
    Kısacası ucu sana ya da ona dokunmayacak. Open Subtitles {\pos(192,210)} لا يُتقّفَ الأثر لكِ أو له
    - sana ya da oğluna bir şey olmayacak. Open Subtitles لا شيء سيحدث لكِ أو لإبنك
    Olay sırasında Cora sana ya da başka birine bir şey dedi mi? Open Subtitles ‫هل قالت (كورا) أي شيء أثناء الحادث ‫لكِ أو لأي أحد آخر؟
    sana ya da bir başkasına. Open Subtitles لكِ أو لغيرك
    Bunun gibi bir şeyin tekrar olmasını engelleyebiliriz sana veya bir başkasına. Open Subtitles يمكننـا أن نمنع هذا من الحدوث مرة أخرى، لكِ أو لأي أحد آخــر.
    Bu konuda sana veya Hastings'e bir şey dedi mi? Open Subtitles هل قالت أي شيء بخصوص هذا الأمر لكِ أو لـ(هاستينغز)؟
    Stella, bana, sana veya bu dünyadaki herhangi birine ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles ستيلا) لا أعرف ما قد يحدث لي، أو لكِ) أو لأي إنسان آخر بالعالم
    Ne onun ne senin ne de bir başkası için yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles ما مِنْ شيء بوسعي فعله لها أو لكِ أو لأيّ أحد
    Ne senin ne de bebeğin kılına zarar gelmeyecek. Open Subtitles لا شىء سيحدث لكِ أو لهذه الطفلة
    Senin ya da Bobby'in bir iletişim adresini göremiyorum. Open Subtitles لا أرى أي معلومات أتصال لكِ أو لـ (بوبي)
    Senin ya da bi başkası için bu kızların her adımı önemli Open Subtitles لكن هذا كان لكِ أو أنه بالنسبة للفتيات الأُخريات (اللواتي كُنّ يمكن أن يتبعن خُطى (آنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus